Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 6 of 9 messages translated (0 fuzzy).
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Aug 2014 12:06:05 +0000 (12:06 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 12 Aug 2014 12:06:05 +0000 (12:06 +0000)
po/ca/freifunk-policyrouting.po

index 2e49b16b5132f6c7f2c3ed577d5de31140eaa24e..c1d96e03eefb4ea163c113202a72c4e48dd37c4f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Policy Routing"
 msgstr "Encaminament per política"
 
 msgid "Strict Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtració estricta"
 
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
@@ -54,3 +54,9 @@ msgid ""
 "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
 "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
 msgstr ""
+"Aquestes pàgines es poden utilitzar per configurar encaminament en certes "
+"zones de tallafocs. Això és útil si necessiteu utilitzar la vostra pròpia "
+"connexió a Internet per a vós mateix però no voleu compartir-la amb altres "
+"(és per això que també es diu 'Mode egoista'). El vostre propi trànsit "
+"llavors s'envia via la vostra connexió d'Internet mentre el trànsit "
+"originant en malla utilitzarà altra passarel·la en malla."