Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 851 of 851 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 18 Dec 2012 13:49:23 +0000 (13:49 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 18 Dec 2012 13:49:23 +0000 (13:49 +0000)
po/pl/base.po

index a360dd558b6080324d7ef5a69e5a5a092d0b23f5..b64e49635c34cb5d9f76c4f6da77c5770f5055c5 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 01:55+0200\n"
-"Last-Translator: RuTa <ruta.gd@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: razor07b7 <razor07b7@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2525,12 +2525,13 @@ msgstr ""
 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
 "kończący się z <code>:2</code>"
 
+# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</ abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
-"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</ abbr> w sieci lokalnej"
+"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""