Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 42 of 42 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Sep 2011 12:22:05 +0000 (12:22 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Thu, 22 Sep 2011 12:22:05 +0000 (12:22 +0000)
po/pl/upnp.po

index 1716ad3d0f95459ad2b035d2d2235b16c446196d..62af3bebf6ed3212bff94eb80e35373b36e18db2 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
+"ACLki określają jakie porty mogą być przekierowane do jakich wewnętrznych "
+"adresów i portów"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja"
 
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne przekierowania UPnP"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP"
 
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszany nr modelu"
 
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "rozgłaszany nr seryjny"
 
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał czyszczenia reguł"
 
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg czyszczenia reguł"
 
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres klienta"
 
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port klienta"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Zbieranie danych..."
 
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
 
 msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń przekierowanie"
 
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID urządzenia"
 
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Downlink"
 
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP"
 
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP"
 
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie"
 
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz tryb bezpieczny"
 
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port zewnętrzny"
 
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porty zewnętrzne"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia główne"
 
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy wewnętrzne"
 
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porty wewnętrzne"
 
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "AClki MiniUPnP"
 
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia MiniUPnP"
 
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał powiadamiania"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "Przedstawiany URL"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół"
 
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego"
 
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłaszaj uptime systemowy zamiast uptime'u usługi"
 
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP"
 
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań"
 
 msgid ""
 "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie "
+"routera."
 
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie "
+"routera."
 
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik dzierżawy UPnP"
 
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play"
 
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink"
 
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "enable"