luci-app-upnp: restore translations
authorSergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
Sat, 30 Nov 2024 13:04:20 +0000 (15:04 +0200)
committerPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>
Sat, 30 Nov 2024 18:06:51 +0000 (19:06 +0100)
Signed-off-by: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>
22 files changed:
applications/luci-app-upnp/po/cs/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/da/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/de/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/fi/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/fr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/lt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/nb_NO/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt_BR/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ro/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sv/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/vi/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hans/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po

index 7a860dcd8c547359c6cf78bab937b44905c8b5ef..ffcb2864073285a74e4e74fd465f6683fb8075aa 100644 (file)
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Upload speed"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Použít %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -272,8 +272,5 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Použít %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
index ef31c24b4192235cbe90a339bc4d18bf1c7fac39..5197cd97580cca3fe0d5836363a06ade915574ab 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Upload speed"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Brug %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -275,8 +275,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP gør det muligt for klienter i det lokale netværk at konfigurere "
 #~ "routeren automatisk."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Brug %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Værdi i KByte/s, kun til information"
index 7a9473f2996f29dcc60cf2d31a764044c89e3255..a9faf2e648f3b2e7764bfb9284ef5ba926c34e58 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Upload speed"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s verwenden"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -275,8 +275,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-"
 #~ "Weiterleitungen auf diesem Router einzurichten."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "%s verwenden"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
index f7979cec78a3368684c2d2479c37c18134996817..8041d3ef06f5727030643ceb61ccf37d1399b7f2 100644 (file)
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Velocidad de carga"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -278,8 +278,5 @@ msgstr ""
 #~ "automáticamente el reenvío de puertos en el enrutador. También llamado "
 #~ "Plug and Play universal."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utilizar %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valor en KBytes/s, sólo informativo"
index 20e94478e7b71a75fb28707a2cdffd6d482594f8..d3ef3ffad6c994cb3de20957b2fe0e6ca2dab04b 100644 (file)
@@ -249,10 +249,7 @@ msgstr "Lähetysyhteys"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä %s:ia"
 
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Palvelin"
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Käytä %s:ia"
index 2f131c794528ee6056e9f9d7987672181bcf688f..ebb5fa5447c8c65c5497a71af3525a5ab004bccf 100644 (file)
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Liaison montante"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -278,8 +278,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement "
 #~ "le routeur."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utiliser %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
index 901eb6cf1498cb727c4cef37a540adfd864406e2..ace2625fff15834d1cb182db972c5ebaafb7ac27 100644 (file)
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Luas uaslódála"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bain úsáid as %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -277,8 +277,5 @@ msgstr ""
 #~ "ar aghaidh ar an ródaire a chumrú go huathoibríoch. Tugtar Breiseán "
 #~ "Uilíoch agus Súgradh air freisin."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Bain úsáid as %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Luach i KByte/s, eolasach amháin"
index ea6669fc79cd26cde5de99edb30b5e096abd21e9..6393ac8ac82f290fb5a453ce52aaf3ae267d80d4 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Velocità di upload"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Usa %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -276,8 +276,5 @@ msgstr ""
 #~ "automaticamente l'apertura delle porte del router. Anche conosciuto come "
 #~ "Universal Plug and Play."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Usa %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valori in KByte/s (informativo)"
index ef7a2d9ea1fa0fefc8abb2727036602534bd7e7c..3096f98a06effc6478c4423ada7495c3f33b6032 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "アップリンク"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を使用"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -275,8 +275,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
 #~ "を構成することができます。"
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "%s を使用"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です"
index ac8c17658b28a9f8669b9445538fc16c77a5bf98..1bcdf529ddf0d0d174d9d21284d0330e655e3d5c 100644 (file)
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Įkėlimo greitis"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti „%s“"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -278,8 +278,5 @@ msgstr ""
 #~ "automatiškai konfigūruoti prievado persiuntimus maršrutizatoriuje. Taip "
 #~ "pat vadinamas – „Universal Plug and Play“."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Naudoti „%s“"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Reikšmė kilobaitais per sekundę (KB/s), tik informacinis"
index 7ef2ab5133e8079068936edec45d08b92c669fa6..f716e6d52c9014db1bff5665dd0280b1edffd00e 100644 (file)
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Opplinje"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -271,8 +271,6 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP gjør at klientene i det lokale nettverket automatisk kan konfigurere "
 #~ "ruteren."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Bruk %s"
 
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Verdi i KByte/sek, kun for informasjon"
index d3c2a816a894520d9a3a67db505203a1181f06ea..edd4a2596e57cbf567f7f9d16637379078e453fa 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Prędkość wysyłania"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -277,8 +277,5 @@ msgstr ""
 #~ "konfigurację przekierowania portów na routerze. Nazywane także Universal "
 #~ "Plug and Play."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Użyj %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Wartość w KB/s, tylko informacyjna"
index 870aeef1a26b0b7f36cb1f3fed8bacf0e77aaa2c..3feb499c44cee43b54ce6b37ccc9cfd8b838a35e 100644 (file)
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ligação ascendente"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -276,8 +276,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP permite que os clientes da rede local configurem o router "
 #~ "automaticamente."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utilizar %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valor em KByte/s, apenas informativo"
index f21d1d0854e8e0b264a813a966b066996019d338..61205507e47e29d79b4a7585d8154788fe2f0ab6 100644 (file)
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Velocidade de envio (upload)"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Use o %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -276,8 +276,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
 #~ "roteador."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Use o %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
index a96d5c5ed557ae8a751a47df58ecce55aaad028e..aacf6d885f1af5edb1d36e92f45b700c97a9278f 100644 (file)
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Legătură ascendentă"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizați %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -274,8 +274,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat "
 #~ "routerul."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utilizați %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Valorea in KOcteti/s , doar informational"
index 6cf045aba3571b2e2bb13467c173ebe07f663adc..e1411e32b783aca6ca0ed996a41760a0c82965a8 100644 (file)
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Внешнее соединение"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -277,8 +277,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
 #~ "маршрутизатор."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Используйте %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
index 913d922d2c1c03e2826380944bb7a19c1567b401..1c3f390d994163f44d4cd89d9ebaba1b558db800 100644 (file)
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Upplänk"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Använd %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -267,8 +267,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
 #~ "routern."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Använd %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
index 7e16ee02af7b248105007e72df4bd66c059f26cb..b5786f438e713490fa59b93c3365f8e00e094bf7 100644 (file)
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Yükleme hızı"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kullan"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -273,8 +273,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP, yerel ağdaki istemcilerin yönlendiriciyi otomatik olarak "
 #~ "yapılandırmasına izin verir."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "%s kullan"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "KBayt/sn cinsinden değer, yalnızca bilgi amaçlı"
index 44a94dcd3fdf067608f9a5d288a4a618160e98c6..dc8370f93b47dce36aed7d62e90495dc35d32420 100644 (file)
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Висхідне з'єднання"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -275,8 +275,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
 #~ "маршрутизатор."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Використовувати %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"
index 3f08a281ec3b1fb80986823fc01a93660b031f5e..9af6cd045647bb61bdab99a70a1c60fcb414234e 100644 (file)
@@ -251,7 +251,8 @@ msgstr "Tuyến lên"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng %s"
+
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -277,8 +278,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP cho phép các máy khách trong mạng cục bộ tự động cấu hình bộ định "
 #~ "tuyến."
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Sử dụng %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "Giá trị tính bằng KByte/s, chỉ mang tính thông tin"
index 79ea790371546a91d4e1f31d16887cfa1aed116f..46835ca212059145e7afa8f9b49b4004c4185662 100644 (file)
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "上传速度"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "使用 %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -279,8 +279,5 @@ msgstr ""
 #~ "UPnP IGD 和 PCP/NAT-PMP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。也被"
 #~ "称作通用即插即用。"
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "使用 %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "单位为 KByte/s,仅供参考"
index 6bb6e30e106731da9692474d213a14d7f61ca387..b6a5848266fade9aff10f554471618ca68ca6e55 100644 (file)
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "上行鏈路"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:143
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "使用 %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "ACLs specify which external ports can be forwarded to which client "
@@ -275,8 +275,5 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "UPnP(通用隨插即用)允許本地網絡中的用戶端自動設定路由器埠的重新導向。"
 
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "使用 %s"
-
 #~ msgid "Value in KByte/s, informational only"
 #~ msgstr "值 (KByte/s) 僅供參考"