msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:47+0200\n"
-"Last-Translator: qbilay <qbilay@mynet.com>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 22:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yusuf Soyipek <yusuf@soyipek.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
msgid "%.1f dB"
msgstr ""
msgstr "-- uuid'e göre eşleştir --"
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- lütfen seçin --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 Dakikalık Yük:"
msgstr "Yeni arabirim ekle..."
msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Hosts dosyaları"
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Ek sunucular dosyası"
msgid "Address"
-msgstr "Adresler"
+msgstr "Adres"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Mimari"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili istasyonlar"
msgid "Associations"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik doğrulama"
+msgstr "Kimlik Doğrulama"
msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama türü"
msgid "Authoritative"
msgstr "Yetkilendirme"
msgstr "Yedekleme"
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Yedek/Firmware Yazma"
msgid "Backup file list"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bit hızı"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr ""
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü"
msgid "Bridge interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü arabirimleri"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Tamponlu"
msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
+"Mevcut yapılandırma dosyalarının yeni bir arşivini indirmek için \"Arşiv "
+"Oluştur\"'u tıklayın."
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlandı"
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı limiti"
msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılar"
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
msgstr ""
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Ülke"
msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ülke Kodu"
msgid "Cover the following interface"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arabirim Oluştur"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritik"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
msgid "Custom Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Arabirim"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Default %d"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan"
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Default ağ geçidi"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr ""
msgid "Default state"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan durum"
msgid "Define a name for this network."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağ için bir ad tanımlayın."
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
msgstr ""
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağı sil"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr ""
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama"
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tasarım"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz"
msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz Yapılandırması"
msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz yeniden başlatılıyor..."
msgid "Device unreachable!"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz ulaşılamaz!"
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz ulaşılamaz! Hala cihazı bekliyorum..."
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Tanı"
msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "Arama numarası"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Pasif"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
+"Bu arabirim için <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>'yi devre dışı bırakın."
msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS kurulumunu devre dışı"
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelemeyi Devre Dışı"
msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ devre dışı"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Devre dışı"
msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Devre dışı (varsayılan)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesme girişimi başarısız oldu"
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca içeren paketler görüntüleniyor"
msgid "Distance Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Mesafe Optimizasyonu"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Süre Bitişi"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware Versiyon"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware Güncelle"
msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı yaz..."
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni firmware dosyasını yaz"
msgid "Flash operations"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Boş"
msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Boş alan"
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
msgstr ""
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Geçidi"
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arşiv oluştur"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Adres"
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adres"
msgid "IPv6-PD"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Versiyonu"
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Leasetime remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan kira süresi"
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalama Yük"
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Zaman"
msgid "Local domain"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "MAC-Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adres"
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek"
msgid "Memory usage (%)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Maskesi"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ"
msgid "Network Utilities"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Parazit"
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Bakış"
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam Mevcut"
msgid "Traceroute"
msgstr ""
msgstr "Yüklenen Dosya"
msgid "Uptime"
-msgstr "Açılma süresi"
+msgstr "Çalışma Zamanı"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr ""