Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 429 of 736 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:51:24 +0000 (12:51 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sat, 8 Oct 2011 12:51:24 +0000 (12:51 +0000)
po/ro/base.po

index 55fce5a1b28cb46b2fedc798733fdba79a16fbcc..c28338d63782e471df0b6318d460ccce232c63f5 100644 (file)
@@ -1,13 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
@@ -19,22 +22,22 @@ msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(nici o interfata atasata)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Camp suplimentar --"
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Te rog sa alegi --"
 
 msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- particularizat --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
 
 msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
 
 msgid "40MHz 2nd channel above"
 msgstr ""
@@ -43,7 +46,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
@@ -74,7 +77,7 @@ msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
 msgstr ""
@@ -83,10 +86,10 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
@@ -170,76 +173,77 @@ msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza aceasta retea"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
 msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni active"
 
 msgid "Active Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni dhcp active"
 
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Adauga interfata noua.."
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
 
 msgid "Additional pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrare"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari avansate"
 
 msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "Anunta IPv6 in retea"
 
 msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul retelei anuntate"
 
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
+"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
 
 msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
 
 msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "Permite doar cele listate"
 
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Permite localhost"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
+msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
 
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr ""
+msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
@@ -252,22 +256,22 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "Antena 1"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "Antena 2"
 
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica"
 
 msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Se aplica modificarile"
 
 msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Statiile asociate"
 
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr ""
@@ -276,34 +280,34 @@ msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Deconectare automata"
 
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibil"
 
 msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pachete disponibile"
 
 msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "Medie:"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la sumar"
 
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
 
 msgid "Background Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scanare in fundal"
 
 msgid "Backup / Restore"
 msgstr ""
@@ -312,7 +316,7 @@ msgid "Backup Archive"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad address specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa specificata gresit !"
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
@@ -324,7 +328,7 @@ msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Leaga interfetele"
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
@@ -336,37 +340,37 @@ msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Butoane"
 
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
 
 msgid "Cached"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuleaza"
 
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificari"
 
 msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Modificari aplicate."
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
 
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
@@ -388,63 +392,65 @@ msgid "Client"
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Colectez datele.."
 
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda"
 
 msgid "Common Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea obisnuita"
 
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimare"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare"
 
 msgid "Configuration / Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare / Aplica"
 
 msgid "Configuration / Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare / Schimbari"
 
 msgid "Configuration / Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
 
 msgid "Configuration applied."
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea aplicata."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
 
 msgid ""
 "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
 "peer"
 msgstr ""
+"Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
+"anuntate la conexiunea PPP"
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmare"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectare"
 
 msgid "Connect script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de conectare"
 
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Conectat"
 
 msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limita de conexiune"
 
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Tara"
 
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codul de tara"
 
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
@@ -456,10 +462,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Creaza interfata"
 
 msgid "Create Network"
-msgstr ""
+msgstr "Creaza retea"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
@@ -468,7 +474,7 @@ msgid "Create backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Critic"
 
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
@@ -488,19 +494,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni DHCP"
 
 msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server DHCP"
 
 msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP si DNS"
 
 msgid "DHCP-Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni DHCP"
 
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
@@ -509,10 +515,10 @@ msgid "Debug"
 msgstr ""
 
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit"
 
 msgid "Default state"
-msgstr ""
+msgstr "Stare implicita"
 
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
@@ -524,72 +530,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sterge"
 
 msgid "Delete this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Sterge aceasta interfata"
 
 msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "Sterge aceasta retea"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descriere"
 
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatie"
 
 msgid "Detected Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fisiere detectate"
 
 msgid "Detected files"
-msgstr ""
+msgstr "Fisiere detectate"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv"
 
 msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea dispozitivului"
 
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnosticuri"
 
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
 
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactiveaza"
 
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
+"Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"pentru aceasta interfata."
 
 msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivat"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect script"
-msgstr ""
+msgstr "Script pentru deconectare"
 
 msgid "Distance Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizarea distantei"
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
 
 msgid "Diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversitate"
 
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
@@ -611,7 +619,7 @@ msgid "Do not send probe responses"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain required"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniul necesar"
 
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
@@ -622,10 +630,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Download and install package"
-msgstr ""
+msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
 
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instanta dropbear"
 
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
@@ -644,40 +652,40 @@ msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editeaza"
 
 msgid "Edit package lists and installation targets"
-msgstr ""
+msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Editeaza aceasta interfata"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Editeaza aceasta retea"
 
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Urgenta"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza"
 
 msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
 
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza serverul TFTP"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza VLAN-urile"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
@@ -689,107 +697,109 @@ msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
 msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de incapsulare"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Criptare"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare"
 
 msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptor de retea ethernet"
 
 msgid "Ethernet Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Switch-ul ethernet"
 
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Expira"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Server de log-uri extern"
 
 msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr ""
 
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fisier"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
 
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem de fisiere"
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreaza"
 
 msgid "Filter private"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreaza privatele"
 
 msgid "Filter useless"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreaza nefolositele"
 
 msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "Gaseste si alatura in retea"
 
 msgid "Find package"
-msgstr ""
+msgstr "Gaseste pachet"
 
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Termina"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall"
 
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile firewall-ului"
 
 msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status la firewall"
 
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea de firmware"
 
 msgid "Firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "Imaginea de firmware"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
 
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
 msgid "Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Rescrie firmware"
 
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Forteaza"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
+"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP "
+"exista."
 
 msgid "Forward DHCP"
 msgstr ""
@@ -807,31 +817,31 @@ msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Liber"
 
 msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Spatiu liber"
 
 msgid "Frequency Hopping"
 msgstr ""
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porturile gateway"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari principale"
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare generala"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
@@ -840,10 +850,10 @@ msgid "HE.net Tunnel ID"
 msgstr ""
 
 msgid "HT capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Capabilitati HT"
 
 msgid "HT mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod HT"
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
@@ -855,16 +865,22 @@ msgid ""
 "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
 "- reset the router to the default settings."
 msgstr ""
+"Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
+"posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
+"Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
+"sau fusul orar."
 
 msgid ""
 "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
 "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 msgstr ""
+"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
+"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
 
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
@@ -872,10 +888,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host entries"
-msgstr ""
+msgstr "Intrari de tip host"
 
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
@@ -884,52 +900,52 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de host"
 
 msgid "Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Nume de host"
 
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IP"
 
 msgid "IP-Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Aliasuri IP"
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall IPv4"
 
 msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statusul IPv4 pe WAN"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 si IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Doar IPv4"
 
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv4"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall IPv6"
 
 msgid "IPv6 Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setarea IPv6"
 
 msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statusul IPv6 pe WAN"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Doar IPv6"
 
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitate"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -961,10 +977,10 @@ msgid "In"
 msgstr ""
 
 msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare:"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informatii"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
@@ -982,48 +998,50 @@ msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata"
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurarea interfetei"
 
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Interfata se reconecteaza.."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Interfata se opreste.."
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
 
 msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata reconectata"
 
 msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata oprita"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfete"
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid"
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar."
 
 msgid ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
+"Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
+"flash, verifica fisierul din nou!"
 
 msgid "Java Script required!"
-msgstr ""
+msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
@@ -1035,19 +1053,19 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
 
 msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Keep-Alive"
 
 msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel"
 
 msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log-ul kernelului"
 
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea de kernel"
 
 msgid "Key"
 msgstr ""
@@ -1056,7 +1074,7 @@ msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Opreste"
 
 msgid "LLC"
 msgstr ""
@@ -1065,10 +1083,10 @@ msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Limba"
 
 msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "Limba si stilul interfetei"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
@@ -1083,21 +1101,23 @@ msgid "Leasetime remaining"
 msgstr ""
 
 msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda:"
 
 msgid ""
 "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
 "successful connect"
 msgstr ""
+"PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa conectarea "
+"cu succes"
 
 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
 
 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
 
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limita"
 
 msgid "Link"
 msgstr ""
@@ -1120,13 +1140,13 @@ msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea medie"
 
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcare"
 
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
@@ -1146,7 +1166,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Local server"
-msgstr ""
+msgstr "Server local"
 
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
@@ -1201,13 +1221,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata maxima"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
 
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
@@ -1219,22 +1239,22 @@ msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie"
 
 msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
 
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrica"
 
 msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata minima"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
@@ -1285,7 +1305,7 @@ msgid "Move up"
 msgstr ""
 
 msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de multicast"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
@@ -1294,55 +1314,55 @@ msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
 
 msgid "Name of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Numele interfetei noi"
 
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Numele interfetei noi"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigare"
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netmask"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Retea"
 
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitare de retea"
 
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Retele"
 
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Mai departe »"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr ""
 
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un fisier gasit"
 
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o informatie disponibila"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
 msgid "No network configured on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
 
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o parola setata !"
 
 msgid "No rules in this chain"
 msgstr ""
@@ -1351,22 +1371,22 @@ msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot"
 
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot:"
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-asociat."
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
 
 msgid ""
 "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
@@ -1374,16 +1394,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Notificare"
 
 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
 
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratia-OPKG"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
@@ -1401,28 +1421,28 @@ msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Optiunea schimbata"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Optiunea eliminata"
 
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiuni"
 
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Iesire"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
@@ -1431,7 +1451,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Override Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Suprascrie gateway"
 
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
@@ -1442,85 +1462,85 @@ msgid "Overview"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietar"
 
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 msgid "PIN code"
-msgstr ""
+msgstr "Codul PIN"
 
 msgid "PPP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari PPP"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Incapsulare PPPoA"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
 
 msgid "Package lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de pachete"
 
 msgid "Package name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele pachetului"
 
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pachete"
 
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
 
 msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificarea cu parola"
 
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Parola cheii private"
 
 msgid "Password successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Parola schimbata cu succes !"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Calea catre certificatul CA"
 
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Calea catre cheia privata"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
+msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului"
 
 msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "Maxim:"
 
 msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Restarteaza"
 
 msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Rata phy:"
 
 msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile fizice"
 
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Packete."
 
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
 
 msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
 
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Port %d"
-msgstr ""
+msgstr "Port %d"
 
 msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
@@ -1543,25 +1563,25 @@ msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
 msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Continua"
 
 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
 
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procese"
 
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia de protocol"
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
@@ -1573,18 +1593,20 @@ msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
 
 msgid "Radius-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Portul radiusului"
 
 msgid "Radius-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serverul radius"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
+"Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
@@ -1607,13 +1629,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiuni live"
 
 msgid "Realtime Load"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcarea live"
 
 msgid "Realtime Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traficul live"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
@@ -1622,28 +1644,28 @@ msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Rebooteaza"
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
 
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
 msgid "Receiver Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antena receptorului"
 
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
 
 msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
 
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referinte"
 
 msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domeniu regulatoriu"
 
 msgid "Relay Settings"
 msgstr ""
@@ -1652,46 +1674,46 @@ msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina"
 
 msgid "Repeat scan"
-msgstr ""
+msgstr "Repeta scanarea"
 
 msgid "Replace default route"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuieste ruta default"
 
 msgid "Replace entry"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuieste intrarea"
 
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
 
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Reseteaza counterii"
 
 msgid "Reset router to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Reseteaza routerul la default"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
 
 msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Fisierul de rezolvare"
 
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Restarteaza firewallul"
 
 msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "Reface backup-ul"
 
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Arata / ascunde parola"
 
 msgid "Revert"
 msgstr ""
@@ -1703,16 +1725,16 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelul routerului"
 
 msgid "Router Name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele routerului"
 
 msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola routerului"
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -1723,7 +1745,7 @@ msgid "Routing table ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Rule #"
-msgstr ""
+msgstr "Regula #"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
@@ -1732,44 +1754,46 @@ msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
 msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces SSH"
 
 msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Cheile SSH"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza"
 
 msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza si aplica"
 
 msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Salveaza &#38; Aplica"
 
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scan"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Operatiuni programate"
 
 msgid ""
 "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
 msgstr ""
+"Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
+"conectare"
 
 msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "Sectiune adaugata"
 
 msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sectiune eliminata"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
 msgid "Send Router Solicitiations"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite solicitari de Router"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
@@ -1778,43 +1802,43 @@ msgid "Separate WDS"
 msgstr ""
 
 msgid "Server IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile serverului"
 
 msgid "Service type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de serviciu"
 
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii"
 
 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Seteaza serverul DHCP"
 
 msgid "Setup wait time"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Opreste aceasta interfata"
 
 msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
+msgstr "Opreste aceasta retea"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Semnal"
 
 msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Semnal:"
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Marime"
 
 msgid "Skip"
 msgstr ""
@@ -1829,7 +1853,7 @@ msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
@@ -1843,7 +1867,7 @@ msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sursa"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr ""
@@ -1861,25 +1885,25 @@ msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pornire"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute statice IPv4"
 
 msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute statice IPv6"
 
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute statice"
 
 msgid "Static WDS"
 msgstr ""
@@ -1891,16 +1915,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
 
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite"
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
@@ -1915,7 +1939,7 @@ msgid "System"
 msgstr ""
 
 msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log de sistem"
 
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
@@ -1927,25 +1951,25 @@ msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
 msgid "TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile TFTP"
 
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
 msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL"
 
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
 
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta"
 
 msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "Termina"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -2029,18 +2053,20 @@ msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
 
 msgid "There are no pending changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
 
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
+"Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
+"pentru a proteja interfata web si porni SSH."
 
 msgid ""
 "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
@@ -2087,28 +2113,28 @@ msgid "Time Server (rdate)"
 msgstr ""
 
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fusul orar"
 
 msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Total disponibil"
 
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafic"
 
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer"
 
 msgid "Transmission Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de transmitere"
 
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
 msgid "Transmit Power"
-msgstr ""
+msgstr "Puterea de transmitere"
 
 msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antena de transmitere"
 
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
@@ -2117,61 +2143,61 @@ msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata de tunel"
 
 msgid "Tunnel Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile de tunel"
 
 msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod turbo"
 
 msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "Puterea TX"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP:"
 
 msgid "USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv USB"
 
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
 
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificari nesalvate"
 
 msgid "Update package lists"
-msgstr ""
+msgstr "Updateaza lista de pachete"
 
 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr ""
+msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
 
 msgid "Upload image"
-msgstr ""
+msgstr "Uploadeaza firmware"
 
 msgid "Uploaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Fisier incarcat"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
 
 msgid "Use as root filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
 
 msgid "Use peer DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
@@ -2181,108 +2207,110 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Folosit"
 
 msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Slot de cheie folosit"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator"
 
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VLAN %d"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN %d"
 
 msgid "VLAN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata VLAN"
 
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "VLANuri pe %q"
 
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune"
 
 msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem deschis WEP"
 
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
 
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Parola WEP"
 
 msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod WMM"
 
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Parola WPA"
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
+"Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
+"(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
 
 msgid "Waiting for router..."
-msgstr ""
+msgstr "Asteptam dupa router.."
 
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertizare"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
+msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
 
 msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
 
 msgid "Wifi"
-msgstr ""
+msgstr "Wifi"
 
 msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr ""
+msgstr "Retele wireless in apropiere"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptorul wireless"
 
 msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Retea wireless"
 
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sumarul wireless"
 
 msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "Securitate wireless"
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
 
 msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
 
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Reteaua wireless este activata"
 
 msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless-ul restartat"
 
 msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless-ul oprit"
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
 
 msgid "XR Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport XR"
 
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
@@ -2305,13 +2333,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "oricare"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "back"
-msgstr ""
+msgstr "inapoi"
 
 msgid "bridged"
 msgstr ""
@@ -2326,10 +2354,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "dezactiveaza"
 
 msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "expirat"
 
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2340,7 +2368,7 @@ msgid "free"
 msgstr ""
 
 msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "ajutor"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr ""
@@ -2349,7 +2377,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 msgid "none"
 msgstr ""
@@ -2358,19 +2386,19 @@ msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "rutat"
 
 msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "static"
 
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "nelimitat"
 
 msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "nespecificat"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
@@ -2379,7 +2407,7 @@ msgid "untagged"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "da"
 
 msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "« Inapoi"