msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Inválido"
msgid "No SIP devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dispositivo SIP"
msgid "No devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dispositivo detectado"
msgid "check other networks"
-msgstr ""
+msgstr "verifique outras redes"
#. Devices discovered for
msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Devices discovered for"
+msgstr "Dispositivos descobertos para"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP"
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço MAC"
+# Link like <a> or network link?
msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ligar ao Dispositivo"
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Bruto"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar"
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subrede"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de tempo"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo para esperar por respostas em segundos (padrão 10)"
msgid "Repeat Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Repetições"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de vezes para enviar requisições (padrão 1 )"
msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Espera Entre Requisições"
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
+msgstr "Milissegundos para esperar entre requisições (padrão 100)"
msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "Telefones"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos SIP na Rede"
msgid "SIP Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Busca por Dispositivos SIP"
msgid "Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos na Rede"
msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Busca por Telefone"
msgid "Config Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a Busca por Telefone"
msgid "Device Scan Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a Busca por Dispositivos"
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Busca por Dispositivos SIP"
msgid "SIP Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de Dispositivo SIP"
msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Telefone"
msgid ""
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
msgstr ""
+"Sobrescrever a informação retornada pelo MAC para o Script de Informação do "
+"Dispositivo (mac-to_devinfo) para uma faixa especificada de Endereços MAC"
msgid "MAC Device Override"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescreve o Dispositivo MAC"
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
+"Faixa MAC e informação usada para sobrescrever os bancos de dados do sistema "
+"e IEEE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "Começo da faixa de endereços MAC"
msgid "End of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "Final da faixa de endereços MAC"
msgid "OUI Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Dono da OUI"
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Busca por dispositivos nas redes especificadas."
msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Busca por Telefone"
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
msgstr ""