msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/cs/>\n"
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
-"<b>Varování:</b> K předejití chyb z důvodu nedostatku paměti na zařízeních s "
-"méně než 64 MB volné paměti RAM, vyberte pouze několik voleb!"
+"<b>Varování:</b> Pro předejití chyb z důvodu nedostatku paměti na zařízeních "
+"s méně než 64 MB volné paměti RAM, vyberte pouze několik možností!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr "Pozastavit / Obnovit Adblock"
+msgstr "Pozastavit / Povolit Adblock"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "TLD Compression Threshold"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
-msgstr ""
-"Výstup syslog, předfiltrovaný pouze pro zprávy související s blokování "
-"reklam."
+msgstr "Předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy souvisejícími s adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/pt/>\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:44
msgid "attempting to mount alternative partition"
-msgstr ""
+msgstr "tentando montar partição alternativa"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:53
msgid "attempting to unmount alternative partition"
-msgstr ""
+msgstr "tentando desmontar uma partição alternativa"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:226
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:185
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
msgid "Advanced Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Розширене перезавантаження"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернатива"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Зміни застосовано."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердити"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
msgid "ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ПОМИЛКА:"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Розділ"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
msgid "Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Розділи"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
msgid "Perform power off..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Продовжити"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
msgid "Reboot"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантаження..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:297
msgid "Shutting down..."
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsattendedsysupgrade/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/controller/attendedsysupgrade.lua:4
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm:76
msgid "Attended Sysupgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade systému pod dohledem"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/cs/>\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Channel Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Sady kanálů"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:89
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Data Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Datové kanály"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
msgstr ""
+"Definujte datové kanály, přes které budou proudit odchozí filtrované pakety."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid ""
"Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
"over the data channel."
msgstr ""
+"Definujte filtrovací pravidla, která budou použita na odchozí pakety. "
+"Odpovídající pakety budou proudit přes datový kanál."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
-msgstr ""
+msgstr "Definujte primární kanály a datové kanály jim odpovídající."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:213
msgid "Destination port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démon dvoukanálového přístupového WiFi bodu"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/controller/dcwapd.lua:11
msgid "Dual Channel WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "Dvoukanálové WiFi"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:34
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:52
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Filter Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Sady filtrů"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:166
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:27
msgid "General"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:186
msgid "Packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost paketu"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:204
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte filtry, které budou použity na odpovídající MAC adresy."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:192
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová IP adresa"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:198
msgid "Source port"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte dočasný adresář pro ukládání souborů dcwapd."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Temp Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dočasný adresář"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:22
msgid ""
"you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless traffic "
"congestion and increase throughput."
msgstr ""
+"Pomocí <abbr title=\"Démon dvoukanálového přístupového WiFi bodu\">"
+"Dvoukanálové WiFi</abbr> můžete použít dvě současná WiFi připojení ke "
+"snížení zahlcení bezdrátového provozu a zvýšení propustnosti."
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/cs/>\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
msgid "IPv6-Address"
-msgstr "Adresa IPv6"
+msgstr "IPv6 adresa"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Registered IP"
-msgstr "Registrovaná adresa IP"
+msgstr "Registrovaná IP adresa"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
msgid "Reload"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/cs/>\n"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
msgid "Advanced"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
msgid "Alternate Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam alternativních resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
msgid ""
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Použít nastavení DNSCrypt-Proxy na konfiguraci Dnsmasq.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
msgid "Blacklist"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
msgid "Block IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Blokovat IPv6"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
msgid ""
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
"'All' available network interfaces.<br />"
msgstr ""
+"Ve výchozím nastavení bude DNSCrypt-Proxy spouštěno událostí zapnutí na "
+"všech dostupných síťových rozhraních.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace balíčku DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
msgid ""
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
msgstr ""
+"Vytvoří soubor '/etc/resolv-crypt.conf' s 'options timeout:1' pro snížení "
+"časového limitu překladu DNS s více instancemi DNSCrypt. <br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
msgid "Create Config File"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit konfigurační soubor"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
msgid "Create Custom Config File"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit vlastní konfigurační soubor"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
msgid "DNS Query Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol DNS dotazů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
msgid "DNSCrypt-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor protokolu DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam resolverů DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
msgid "Default Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí seznam resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat IPv6 pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
msgid "Dnsmasq Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
msgid ""
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit konfiguraci DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit konfiguraci Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit konfiguraci Resolvcrypt"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit ukládání do mezipaměti pro urychlení DNSCrypt-Proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
msgid "Ephemeral Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Efemérní klíče"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
msgid "File Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní součet souboru"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
msgid "File Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum souboru"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
"online</a>"
msgstr ""
+"Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete na online wiki</a>"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné možnosti"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
msgid "IP Address"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
msgstr ""
+"Zvýší soukromí použitím efemérních (dočasných) veřejných klíčů pro každý "
+"požadavek."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
msgid "Instance Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti instance"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
msgid "Local Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Místní mezipaměť"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
msgid ""
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
msgstr ""
+"Místní seznamy blokovaných serverů umožňují blokovat stránky uvedením názvu "
+"domény nebo IP adresy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
msgid ""
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
"is happening on the network."
msgstr ""
+"Protokoluje přijaté DNS dotazy do souboru, takže je možné v reálném čase "
+"sledovat dění na síti."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
msgid ""
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
"and NOLOG-Flag."
msgstr ""
+"Název vzdálené služby DNS pro překlad dotazů vč. lokace, příznaků DNSSEC a "
+"NOLOG."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
msgid "No SSL support available.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí podpora SSL.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Neexistuje výchozí seznam resolverů a chybí podpora SSL.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
-msgstr ""
+msgstr "Upravte soubor ručně v sekci 'Pokročilé'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
msgid ""
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
+"Chcete-li stáhnout aktuální seznam resolverů z 'github.com/dyne/dnscrypt-"
+"proxy', nainstalujte knihovnu 'libustream-ssl'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
msgid ""
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
"resolvers.csv' to use this package."
msgstr ""
+"Chcete-li použít tento balíček, nainstalujte seznam resolverů do souboru '/"
+"usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers.csv'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
msgid ""
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
"'allservers' and the list 'server' settings."
msgstr ""
+"Poznámka: Toto může změnit hodnoty nastavení 'noresolv', 'resolvfile', "
+"'allservers' a záznamů 'server'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
msgid "Port"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat seznam"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
msgid "Refresh Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat seznam resolverů"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
msgid "Specify a non-default Resolver List."
-msgstr ""
+msgstr "Specifikovat vlastní seznam resolverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
msgid "Startup Trigger"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační soubor '/etc/resolv-crypt.conf' již existuje.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
msgid "The listening port for DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající port pro dotazy DNS."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
msgid ""
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
"brackets, e.g. '[::1]'."
msgstr ""
+"Lokální adresa IPv4 nebo IPv6. Adresa IPv6 musí být uvedena v hranatých "
+"závorkách, tj. '[::1]'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
msgid ""
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
msgstr ""
+"Hodnota této vlastnosti je typ blokovacího seznamu a cesta k souboru, např. "
+"'domains:/path/to/dbl.txt' nebo 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
msgstr ""
+"Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru "
+"DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
"file (/etc/config/dhcp)."
msgstr ""
+"Tento formulář umožňuje změnit obsah hlavního konfiguračního souboru Dnsmasq "
+"(/etc/config/dhcp)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
msgstr ""
+"Tento formulář umožňuje změnit obsah konfiguračního souboru resolv-crypt (/"
+"etc/resolv-crypt.conf)."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
-msgstr ""
+msgstr "Tento formulář zobrazuje obsah aktuálního seznamu DNSCrypt resolverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
"messages only."
msgstr ""
+"Tento formulář ukazuje předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy "
+"DNSCrypt-proxy."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
msgid ""
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Tato volba zatěžuje CPU a je zbytečná na většině DNSCrypt serverů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
msgid ""
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
"the 'wan' interface should work for most users."
msgstr ""
+"Chcete-li omezit aktivační události, vyberte pouze příslušné síťové "
+"rozhraní. Rozhraní 'wan' by mělo fungovat pro většinu uživatelů."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést možnosti do Dnsmasq"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
msgid "View Logfile"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
msgid "View Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit seznam resolverů"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:275
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
+msgstr "<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:271
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
-"<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
+"<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakietów."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:107
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
+msgstr "<var>%s</var> i limit do %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:293
msgid "Accept forward"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps_dns_proxy/cs/>\n"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:2
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:2
msgid "For more information on different options check"
-msgstr ""
+msgstr "Více informací o dalších možnostech"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.google.dns.lua:3
msgid "Google"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid "Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instance"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:118
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:131
msgid "Listen port"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:91
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:139
msgid "Proxy server"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:135
msgid "Subnet address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa podsítě"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:22
msgid "Uknown Provider"
"When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
"'DNS forwardings' section of"
msgstr ""
+"Pokud níže přidáte nebo odeberete instance, budou použity k přepsání sekce "
+"'DNS forwardings' v"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:6
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:6
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:6
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:6
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "at"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps_dns_proxy/pt/>\n"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:11
msgid "AdGuard (Family Protection)"
-msgstr ""
+msgstr "AdGuard (Proteção da Família)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:11
msgid "AdGuard (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "AdGuard (Padrão)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "CleanBrowsing (Filtro Adulto)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Family Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "CleanBrowsing (Filtro para a Familia)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:11
msgid "CleanBrowsing (Security Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "CleanBrowsing (Filtro de Segurança)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3
msgid "Cloudflare"
-msgstr ""
+msgstr "Cloudflare"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:85
msgid "DHCP and DNS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:4
msgid "DNS over HTTPS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy de DNS sobre HTTPS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:64
msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Proxy DNS sobre HTTPS"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/sb.dns.lua:3
msgid "DNS.SB"
-msgstr ""
+msgstr "DNS.SB"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3
msgid "Digitale Gesellschaft"
-msgstr ""
+msgstr "Digitale Gesellschaft"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:53
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "DoH"
-msgstr ""
+msgstr "DoH"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:51
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns-family.lua:2
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/com.adguard.dns.lua:2
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers/com.google.dns.lua:3
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid "Instances"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/js.htm:52
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "A carregar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/cz.nic.odvr.lua:3
msgid "ODVR (nic.cz)"
-msgstr ""
+msgstr "ODVR (nic.cz)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:91
msgid "Provider"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns.lua:11
msgid "Quad 9 (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad 9 (Recomendado)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns11.lua:11
msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad 9 (Protegido com Suporte de ECS)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns9.lua:11
msgid "Quad 9 (Secured)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad 9 (Seguro)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/https_dns_proxy/providers.disabled/net.quad9.dns10.lua:11
msgid "Quad 9 (Unsecured)"
-msgstr ""
+msgstr "Quad 9 (Sem Segurança)"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:43
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Recarregar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Executando"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:66
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:68
msgid "Service Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Serviço"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:41
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/view/https_dns_proxy/buttons.htm:45
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Parar"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Parado"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:135
msgid "Subnet address"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:22
msgid "Uknown Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provedor Desconhecido"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:83
msgid ""
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:56
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "em"
#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32
msgid "is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
#~ msgid "HTTPS DNS Proxy"
#~ msgstr "Proxy de DNS HTTPS"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/pt/>\n"
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
+"<b>Por favor note:</b> LXC Containers requerem recursos não disponíveis nas "
+"imagens do OpenWrt para aparelhos com flash pequeno.<br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
-msgstr ""
+msgstr "Também pode instalar 'kmod-veth' para suportar redes opcionais."
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pt/>\n"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:59
msgid "Enable ssl tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar rastreamento de ssl"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:160
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:60
msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
-msgstr ""
+msgstr "Permite o rastreamento https na porta ssl 443"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:16
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/cs/>\n"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:22
msgid "The syslog output, pre-filtered for nextdns related messages only."
-msgstr ""
+msgstr "Předfiltrovaný výstup syslog pouze se záznamy souvisejícími s nextdns."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnextdns/pt/>\n"
"\">nextdns.io</a>."
msgstr ""
"Para mais informações, acesse <a href=\"https://nextdns.io\" target=\""
-"_blank\">nextdns.io</a>"
+"_blank\">nextdns.io</a>."
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:14
msgid "General"
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:13
msgid "No nextdns related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não existem logs relacionados com nextdns!"
#: applications/luci-app-nextdns/luasrc/controller/nextdns.lua:12
msgid "Overview"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/cs/>\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojová IP adresa"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
msgid "Start date"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsnoddos/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
msgid "Client Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall do Cliente"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
msgid "DhcpHostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Host do DHCP"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
msgid "DhcpVendor"
-msgstr ""
+msgstr "DhcpVendor"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Não monitore esses endereços IPv4"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Não monitore esses endereços IPv6"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
msgid "Don't monitor these MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Não monitore esses endereços MAC"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
msgid "Excluded IPv4 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IPv4 excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
msgid "Excluded IPv6 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IPv6 excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
msgid "Excluded MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços MAC excluídos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
msgid "Noddos Client Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Rastreamento de cliente Noddos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
msgid "Noddos Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes Noddos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
msgid ""
"This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
"and the Internet"
msgstr ""
+"O Noddos controla o tráfego dos clientes da sua rede para a Internet. Isto "
+"ajuda a proteger a sua rede e a largura de banda na sua conexão de Internet "
+"e a Internet"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
msgid "Private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Redes privadas"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
msgid "Recognized Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes Reconhecidos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
msgid ""
"Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
msgstr ""
+"Relatório de tráfego para as redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
+"fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
msgid "Server Settings"
"The following clients have been discovered on the network. The last "
"discovery was completed at"
msgstr ""
+"Os seguintes clientes foram descobertos na rede. A última descoberta foi "
+"concluída em"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
msgid "Unrecognized Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes não Reconhecidos"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
msgid "Upload anonimized traffic stats"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar estatísticas de tráfego anonimizadas"
#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
msgid ""
"Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
"hacked devices & botnets"
msgstr ""
+"O envio das suas estatísticas ajuda a melhorar o reconhecimento de "
+"dispositivos e a descobrir dispositivos hackeados e botnets"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/cs/>\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
msgid "Ignore Low Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat nízký stav baterie"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "Instant commands"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: bg\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ca\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: cs\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: de\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: el\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: en\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: es\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: fr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: he\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: hi\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: hu\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: it\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ja\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ko\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ms\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: nb_NO\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: pl\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: pt\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsomcproxy/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-BR\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr "Adicionar instância"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr "Interface de downlink"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr "Proxy IGMPv3 e MLDv2 incorporado"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr "Escopo mínimo de multicast para o proxy (afeta apenas o multicast IPv6)"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr "Instância de proxy"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr "Escopo"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr "Interface uplink"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr "De onde vem o multicast?"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr "Para onde vai o multicast?"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr "administrador-local"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr "Global"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr "omcproxy"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr "organização-local"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr "realm"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr "site-local"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ro\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: ru\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: sk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: sv\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: tr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: vi\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Language: zh_Hant\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:14
+msgid "Add instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Downlink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:11
+msgid "Proxy Instance"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:16
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:27
+msgid "Where does the multicast come from?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:31
+msgid "Where does the multicast go to?"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:22
+msgid "admin-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:18
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:19
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:9
+#: luasrc/controller/omcproxy.lua:11
+msgid "omcproxy"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:20
+msgid "organization-local"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:23
+msgid "realm"
+msgstr ""
+
+#: htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy/overview.js:21
+msgid "site-local"
+msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Název místního hostitele nebo adresa IP"
+msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
+msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
+msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "Přenést volby k protistraně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
+"Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit pingu protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
msgid "Save"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
+"Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat šablonu …"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit GID na skupinu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit UID na uživatele"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
msgid "Size of cipher key"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze formátu stavového souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
msgid "TLS cipher"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
msgid "The highest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
msgid "The lowest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (≥ 100 KB)."
msgstr ""
+"Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (≥ "
+"100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "Typ použitého zařízení"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát OVPN soubor"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr ""
+msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
msgid "Use protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Použít protokol"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat protokol do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "zařízení TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/cs/>\n"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/cs/>\n"
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"untrusted page is denied."
msgstr ""
+"Adresa URL, která se zobrazí na chybové stránce, kterou uživatelé uvidí, "
+"pokud je přístup na nedůvěryhodnou stránku odepřen."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
msgid ""
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
"policies."
msgstr ""
+"Adresa URL dokumentace místního nastavení Privoxy, konfigurace a politik."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Adresář, kde může Privoxy vytvářet dočasné soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Řízení přístupu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
+"Akce, které jsou aplikovány na všechny stránky, a které mohou být přepsány "
+"později."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní adresář, ze kterého jsou načítany šablony."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr ""
+msgstr "E-mailová adresa správce Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
+"Předpokládaný limit pro udržení spojení v sekundách na straně serveru, pokud "
+"není určen serverem."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění bootu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "Společný formát protokolu"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
+"Zde nastavte směrování HTTP požadavků řetězem proxy serverů. Nadřazené proxy "
+"servery mohou výrazně snížit úroveň soukromí. Zde také můžete zadat SOCKS "
+"proxy servery."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat GIF de-animace"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat 'force' vlastnosti"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat přesměrování"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat filtry regulárních výrazů"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva v sekundách při bootování systému před spuštěním Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
msgid "Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář neexistuje!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázáno = = transparentní režim proxy serveru"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentace"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Během prodlení nejsou monitorovány události zapnutí rozhraní!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit předávání autentizace proxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
+"Povolit / zakázat automatické spuštění Privoxy po spuštění systému a při "
+"událostech rozhraní"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit / zakázat filtrování při spuštění privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
+"Povolení této možnosti NENÍ doporučeno, pokud neexistuje nadřazený proxy "
+"server vyžadující ověření!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen v konfiguračním adresáři"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor nebyl nalezen nebo je prázdný"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
msgid "Files and Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Soubory a adresáře"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
+msgstr "Pro nápovědu použijte odkaz u příslušné možnosti"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Forwarding"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
+"Je-li povoleno, Privoxy skryje odkaz 'Přesto pokračovat'. Uživatel by "
+"samozřejmě neměl být schopen obejít žádné blokování."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
+"Pokud hodláte používat Privoxy pro více uživatelů než jen pro sebe, je "
+"vhodné jim oznámit, jak vás mohou kontaktovat, co blokujete a proč, vaše "
+"zásady atd."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "NENÍ doporučeno pro příležitostné uživatele."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Umístění uživatelského manuálu Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat všechna data příchozí ze sítě"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat všechna data odchozí do sítě"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat aplikované akce"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
+"Protokolovat cíl každého požadavku, který Privoxy propustí. Vizte také "
+"'Debug 1024'."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
-msgstr ""
+msgstr "Protokolovat cíl každého požadavku, který Privoxy nepropustí, a důvod."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor hlavních akcí"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyly zadány žádné údaje!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný adresář!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný soubor!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Není zadán žádný port!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyly zadány žádné soubory!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyla zadána žádná platná IPv4 adresa nebo hostitel!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyla zadána žádná platná IPv6 adresa!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Povinný vstup: Nebyl zadán žádný platný port!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr ""
+msgstr "Maximální počet klientských spojení, které budou obsluhovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost vyrovnávací paměti v kB pro filtrování obsahu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "NENÍ nainstalováno"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
msgid "No trailing '/', please."
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívejte koncové '/', prosím."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr ""
+msgstr "Nezávažné chyby -*důrazně doporučujeme toto povolit*"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
+"Počet sekund, po kterých vyprší časový limit, pokud nejsou přijata žádná "
+"data."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Počet sekund, po kterých již nebude otevřené připojení znovu použito."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
msgid ""
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
msgstr ""
+"Pouze při použití 'externích filtrů' musí Privoxy vytvářet dočasné soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalujte prosím aktuální verzi!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
msgid "Please press [Read] button"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti si prosím přečtěte v manuálu Privoxy!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte prosím na současnou verzi!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Webová proxy Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
+"Privoxy může a normálně používá řadu dalších souborů pro dodatečnou "
+"konfiguraci, nápovědu a protokolování. Tato část konfiguračního souboru říká "
+"Privoxy, kde tyto další soubory najít."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
msgid ""
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
+"Privoxy je webová proxy bez mezipaměti s pokročilými filtrovacími funkcemi "
+"pro zvýšení ochrany soukromí, upravující data webových stánek a HTTP "
+"hlaviček, řídící přístup a odebírající reklamy a ostatní otravné internetové "
+"smetí."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit stav I/O"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit stav každého připojení"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
msgid "Show header parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit analýzu hlavičky"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový balíček '%s' není nainstalován."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový balíček '%s' je zastaralý."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit / zastavit"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit / zastavit Privoxy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Úvodní nápis a upozornění."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe: Názvy hlaviček klienta odděleny mezerami."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
+"Soubor(y) akcí, které se mají použít. Je povoleno více řádků, což je ostatně "
+"doporučeno!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
msgstr ""
+"Adresa a port TCP, na kterém bude Privoxy naslouchat požadavkům klientů."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
+"Úroveň komprese, která je předána do knihovny ZLIB při kompresi obsahu "
+"vyrovnávací paměti."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
msgstr ""
+"Adresář, ve kterém se provádí všechna protokolování (tj. kde je umístěn "
+"soubor protokolu)."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr ""
+msgstr "Adresář, ve kterém jsou umístěny ostatní konfigurační soubory."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
+"Soubory filtrů obsahují pravidla pro úpravu obsahu, která používají "
+"regulární výrazy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr ""
+msgstr "Název hostitele zobrazený na stránkách CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
msgstr ""
+"Soubor protokolu, který má být použit. Název souboru relativní k adresáři "
+"protokolu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
msgstr ""
+"Pořadí, ve kterém jsou tříděny hlavičky klientů před jejich přeposláním."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
+"Stavový kód, který Privoxy vrací pro stránky blokované filtrem +handle-as-"
+"empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
+"Mechanismus důvěryhodnosti je experimentální funkce pro vytváření whitelistů "
+"a měl by být používán s opatrností."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
msgstr ""
+"Hodnota této možnosti je důležitá pouze v případě, že byl aktivován "
+"experimentální mechanismus důvěryhodnosti."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
+"Tato možnost je k dispozici pouze pro účely ladění. Výrazně sníží výkon."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
+"Tato možnost bude v budoucích verzích odstraněna, protože byla nahrazena "
+"obecnějšími značkovači záhlaví."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Tato záložka řídí bezpečnostní aspekty konfigurace Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
+"Prostřednictvím které SOCKS proxy (a případně na kterou nadřazenou HTTP "
+"proxy) by měly být konkrétní požadavky směrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
msgstr ""
+"Prostřednictvím které nadřazené HTTP proxy by měly být konkrétní požadavky "
+"směrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
msgid "User customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské úpravy"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není číslo"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není v rozsahu 0 až 300"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není v rozmezí 0 až 9"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není v rozmezí 1 and 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není větší než 0, nebo je prázdná"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsah hodnot 1 až 4096, žádná hodnota znamená 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o verzi"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr ""
+msgstr "Zda mají být zachycené požadavky považovány za platné."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má Privoxy rozpoznávat speciální HTTP hlavičky pro změnu stavu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Zda je vyrovnávací obsah komprimován před doručením."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
+"Zda mají být odchozí spojení, která byla zachována, sdílena mezi různými "
+"příchozími spojeními."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
+#, fuzzy
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "Zda se mají odbavovat sežazené (pipelined) požadavky."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má nebo nemá být funkční proxy autentizace prostřednictvím Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Zda lze použít webový editor pro úpravu souborů akcí."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Zda může být použita webová přepínací funkce."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
msgstr ""
+"Zda mohou být požadavky na CGI stránky v Privoxy blokovány nebo přesměrovány."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má rozhraní CGI zůstat kompatibilní s rozbitými HTTP klienty."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "Zda má být spuštěno pouze jedno serverové vlákno."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
msgid "Who can access what."
-msgstr ""
+msgstr "Kdo má přístup k čemu."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "nainstalováno"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "nebo vyšší"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "vyžadováno"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/cs/>\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zpoždění bootu"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
msgid "CalDAV/CardDAV"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Během prodlení nejsou monitorovány události zapnutí rozhraní!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
msgid "Enable HTTPS"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "NENÍ nainstalováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
msgid "None"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalujte prosím aktuální verzi!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový balíček '%s' není nainstalován."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Softwarový balíček '%s' je zastaralý."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
msgid "Software update required"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit / zastavit"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
msgid "Start/Stop Radicale server"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není číslo"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota není v rozsahu 0 až 300"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o verzi"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
msgid ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "nainstalováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
msgid "no valid path given!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "nebo vyšší"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
msgid "plain"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "vyžadováno"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
msgid "salted SHA-1"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/cs/>\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba/cs/>\n"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
msgid "Browseable"
-msgstr ""
+msgstr "Prohledávatelný"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
msgid "Create mask"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pt/>\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
msgid ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:86
msgid "Dst ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:94
msgid "Dst ip/net bypass file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de contorno dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89
msgid "Dst ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Forward de dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:98
msgid "Dst ip/net forward file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de forward dst ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:181
msgid "Enable SO_REUSEPORT"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar SO_REUSEPORT"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:179
msgid "Enable TCP Fast Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar TCP Fast Open"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180
msgid "Enable TCP_NODELAY"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar TCP_NODELAY"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:121
msgid "Enable/Disable"
msgid ""
"File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
msgstr ""
+"Ficheiro contendo ip/net para propósitos como com <em>Contorno de dst ip/"
+"net</em>"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:99
msgid ""
"File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
msgstr ""
+"Ficheiro contendo ip/net para propósitos como com <em>Forward dst ip/net</em>"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:118
msgid "Forward recentrst"
-msgstr ""
+msgstr "Forward recentrst"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119
msgid ""
"Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
msgstr ""
+"Encaminhar os pacotes cujos dst enviaram recentemente tcp-rst para múltiplos "
+"nós"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90
msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
msgstr ""
+"Encaminhar através do ss-redir para pacotes com endereço dst nesta lista"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76
msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
msgstr ""
+"Encaminhar através do ss-redir para pacotes com endereço src nesta lista"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:75
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:41
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
msgid "IPv6 First"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro o IPv6"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:50
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:21
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60
msgid "Import Links"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Ligações"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
msgid "Ingress interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de ingresso"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:235
msgid "Install package"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar pacote"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:111
msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar o pacote iptables-mod-conntrack-extra"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:25
msgid ""
"tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
"the instance itself and the remote server it refers to."
msgstr ""
+"Instâncias de componentes shadowsocks-libev, por exemplo, ss-local, ss-"
+"redir, ss-túnel, ss-servidor, etc. Para ativar uma instância é necessário "
+"ativar tanto a própria instância quanto o servidor remoto ao qual ela se "
+"refere."
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:155
msgid "Key (base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Chave (base64)"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:24
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
msgid "Local Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instâncias Locais"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:113
msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:117
msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58
msgid "Local-out default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão de saída local"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171
msgid "MTU"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:166
msgid "Mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de operação"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
msgid ""
"give the default action to be taken. If the prior check results in action "
"<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
msgstr ""
+"Nesta página pode configurar como os tráfegos devem ser encaminhados para "
+"instâncias de ss-redir. Se ativado, os pacotes primeiro terão seus endereços "
+"src ip verificados contra <em>Contorno src ip/net</em>, <em>>Forward src ip/"
+"net</em>, <em>Checkdst src ip/net</em> e se nenhum corresponder ao <em>Src "
+"padrão</em> dará a ação padrão a ser tomada. Se a verificação anterior "
+"resultar em ação <em>checkdst</em>, os pacotes continuarão a ter os seus "
+"endereços dst verificados."
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar apenas regras em pacotes destas interfaces de rede"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:104
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:234
msgid "Package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "O pacote não está instalado"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:161
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:163
msgid "Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Plugin"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir endereços IPv6 ao resolver nomes"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
msgid "Redir Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de Redir"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
msgid "Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores Remotos"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:111
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor remoto"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175
msgid "Run as"
-msgstr ""
+msgstr "Executar como"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:116
msgid "Running"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
msgid "Shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowsocks-libev"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
msgid "Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Origem"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:81
msgid "Src default"
-msgstr ""
+msgstr "Src padrão"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
msgid "Src ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78
msgid "Src ip/net checkdst"
-msgstr ""
+msgstr "Checkdst src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75
msgid "Src ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Forward src ip/net"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:87
msgid "The address ss-server will initiate connection from"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço ss-server irá iniciar a conexão de"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:96
msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço ss-túnel encaminhará o tráfego para"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:173
msgid "Timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite (s)"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:95
msgid "Tunnel address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do túnel"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
msgid "Verbose"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51
msgid "ss-redir for TCP"
-msgstr ""
+msgstr "ss-redir para TCP"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54
msgid "ss-redir for UDP"
-msgstr ""
+msgstr "ss-redir para UDP"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/uk/>\n"
"Language: uk\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/cs/>\n"
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
+"Přístup k síti není zaručen. Může být některým zařízením kdykoli bez "
+"upozornění přerušen z jakéhokoliv důvodu, může být blokován určitým "
+"uživatelům."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
msgid "Active Clients"
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
+"Přijetím těchto pravidel můžete tuto síť používat po dobu %s hodin. Po této "
+"době musíte tato pravidla přijmout znovu."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
msgid "Clearance time"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/cs/>\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající adresa"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/cs/>\n"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/cs/>\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Střední"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pt/>\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
msgid "Edit: Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Editar: Estendido"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
msgid "Edit: Server"
-msgstr ""
+msgstr "Editar: Servidor"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Editar: UCI"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Editar: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o módulo DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/cs/>\n"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "Inzerovat jako IGDv1 zařízení místo IGDv2"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit režim IGDv1"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
msgid "There are no active redirects."
-msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
+msgstr "Neexistují žádná aktivní přesměrování."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
msgid "UPnP"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationswatchcat/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
msgid "Forced reboot delay"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
msgid "Host address to ping"
-msgstr "Adresa zařízení, vůči kterému bude testování připojení (ping)"
+msgstr "Adresa zařízení, vůči kterému bude testováno připojení (ping)"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
msgid ""
msgstr "Watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
"has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
-"Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení a/"
-"nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/"
-"danému zařízení po stanovenou dobu"
+"Nástroj Watchcat umožňuje provést restart zařízení, když ztráta připojení "
+"trvá stanovenou dobu, případně restart provádět periodicky vždy."
#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
-#, fuzzy
msgid ""
"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
-"Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart "
-"(hodnota 0); zadáním nenulové hodnoty nastavíte interval (v sekundách), za "
-"který program provede \"tvrdý\" restart, pokud \"měkký\" selže."
+"Watchcat provádí \"měkký\" restart (hodnota 0). Zadáním nenulové hodnoty "
+"nastavíte interval (v sekundách), po kterém bude proveden \"tvrdý\" restart, "
+"pokud \"měkký\" restart selhal"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/cs/>\n"
"Language: cs\n"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikovat zálohu?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Provádění požadavku selhalo se stavem <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "Klientské ID odesílané v DHCP požadavku"
+msgstr "Klientské ID odesílané při vyžádání DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1665
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat následující SSH klíč?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat veškeré nastavení?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1663
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete rekurzivně smazat adresář \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:72
msgid "Domain required"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Nefragmentovat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit tuto síť"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
msgid "Enable/Disable"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se změnit systémové heslo."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2559
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1540
msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor není přístupný"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1720
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:817
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit 40MHz režim"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1066
msgid "Force CCMP (AES)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "Jméno hostitele odesílané s DHCP požadavky"
+msgstr "Jméno hostitele odesílané při vyžádání DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:34
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
-msgstr "Neplatná adresa IP"
+msgstr "Neplatná IP adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr "Chybí adresa IP"
+msgstr "Chybí IP adresa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
msgid "IPv6-Address"
-msgstr "Adresa IPv6"
+msgstr "IPv6 adresa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
msgid "IPv6-PD"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1841
msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Načítání obsahu adresáře…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2708
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální IP adresa je neplatná"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Střední"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23
msgid "Memory"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nebyla nalezena"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí nastavení modemu"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:57
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz na informace o modemu selhal"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Není k dispozici"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Not started on boot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (režim přenosu paketů)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Síla hesla"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "Password2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:231
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte nebo přetáhněte soubor s SSH klíčem…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "Path to CA-Certificate"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim řízení spotřeby"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849
msgid "RSSI threshold for joining"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj nebyl nalezen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:727
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid "Restore backup"
-msgstr "Obnovit zálohu"
+msgstr "Obnovit ze zálohy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:120
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:121
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit obsah mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
msgid "Scan"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1602
msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "Sezení vypršelo"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení provozního režimu selhalo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"Určuje maximální vysílací energii, kterou může bezdrátové rádio používat. V "
+"závislosti na regulačních požadavcích a bezdrátovém použití může ovladač "
+"dále snížit výkon."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte typ služby (ToS, Type of Service)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"Zadejte hodnotu TTL (Time to Live) pro zapouzdřovací paket jiný než výchozí "
+"(64)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"Zadejte hodnotu MTU (maximální přenosová jednotka) jinou než výchozí (1280 "
+"bajtů)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "Specify the secret encryption key here."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Provádění změn konfigurace…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Zahájeno bezdrátové skenování..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:106
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit nečinnosti stanice"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Silné"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1893
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačit protokolování rutinního provozu těchto protokolů"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "Volná paměť Swap"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"Přepínač %q má neznámou topologii - nastavení sítě VLAN nemusí být přesné."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:154
+#, fuzzy
msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maska portu přepínače"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:159
+#, fuzzy
msgid "Switch Speed Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maska rychlosti přepínače"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398
msgid "Switch protocol"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na notaci seznamu CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1573
msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolický odkaz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizovat s NTP serverem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65
msgid "Sync with browser"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Cílová síť"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:49
msgid "Terminate"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:83
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <em>block mount</em> selhal s kódem %d"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa IPv4 nebo úplný název domény vzdáleného konce tunelu."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační soubor nelze načíst z důvodu následující chyby:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2566
msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"Zařízení bylo po provedení změn %d sekund nedostupné, a proto bylo vráceno, "
+"jako bezpečnostní pojistka, zpět do původního nastavení. Pokud nicméně "
+"věříte, že požadované změny konfigurace jsou správné, prověďte změny bez "
+"pojistky. Toto upozornění můžete také zrušit a před opětovným pokusem "
+"čekající změny upravit nebo vrátit zpět, tak aby byla zachována aktuálně "
+"fungující konfigurace."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:278
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:390
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"Chcete-li, aby LuCI fungovalo správně, je třeba změnit stávající bezdrátovou "
+"konfiguraci."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:211
msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"Obraz s firmware byl nahrán. Níže je uveden kontrolní součet a velikost "
+"souboru. Porovnejte je s originálním souborem pro zajištění integrity dat. <"
+"br /> Klepněte na \"Pokračovat\" níže pro zahájení procedury flashování."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa brány nesmí být lokální IP adresa"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný veřejný SSH klíč byl již přídán."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
+"Zadaný veřejný SSH klíč je neplatný. Použijte řádné veřejné RSA nebo ECDSA "
+"klíče."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Název rozhraní je již používán"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Název rozhraní je příliš dlouhý"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Lokální IPv4 adresa, přes kterou je tunel vytvořen (volitelné)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Název sítě je již používán"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:154
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:35
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz k restartu selhal s kódem %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:143
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz pro obnovení selhal s kódem %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný režim %s není kompatibilní s šifrováním %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslaný bezpečnostní token je neplatný nebo již vypršel!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
+"Systém se nyní restartuje. Pokud obnovená konfigurace změnila aktuální IP "
+"adresu LAN, bude možná nutné se znovu připojit ručně."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81
msgid "The system password has been successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "Systémové heslo bylo úspěšně změněno."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:313
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz sysupgrade selhal s kódem %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:116
msgid ""
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
+"Nahraný záložní archiv se jeví jako platný a obsahuje níže uvedené soubory. "
+"Chcete-li obnovit zálohu a restartovat, klepněte na tlačítko 'Pokračovat', "
+"nebo operaci přerušte klepnutím na tlačítko 'Storno'."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:111
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Nahraný záložní archiv nelze přečíst"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:240
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nahraný firmware neumožňuje zachování aktuální konfigurace."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:235
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
+"Nahraný soubor s firmware neobsahuje podporovaný formát. Ujistěte se, že "
+"jste vybrali správný formát pro svou platformu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné aktivní zápůjčky"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné změny k provedení"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je IPv4 adresa relé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "Tento typ autentizace nelze použít s vybranou EAP metodou."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "Toto nevypadá jako platný PEM soubor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159
+#, fuzzy
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
+"Tento soubor může obsahovat řádky jako 'server=/domain/1.2.3.4' or 'server="
+"1.2.3.4' pro konkrétní doménové nebo plně nadřazené <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servery."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
+#, fuzzy
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"Toto je seznam globálních vzorů shellu pro hledání souborů a adresářů, které "
+"budou zahrnuty běhěm sysupgrade. Změněné soubory v '/etc/config/' a některá "
+"další nastavení jsou automaticky zachována."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"Jedná se buď o \"Aktualizační klíč\" konfigurovaný pro tunelové propojení, "
+"nebo heslo účtu, pokud nebyl nastaven žádný klíč"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:113
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
+"Toto je adresa lokálního koncového bodu přiřazená zprostředkovatelem "
+"tunelového propojení, obvykle končí na <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:77
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je prosté uživatelské jméno pro přihlášení k účtu"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"Toto je prefix, který je k vám směrován zprostředkovatelem tunelového "
+"propojení pro použití klienty"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr ""
+msgstr "Toto je obvykle adresa nejbližšího PoP provozovaného tunelovým brokerem"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Časový interval pro obnovování klíčů GTK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
msgid "Timezone"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1612
msgid "To login…"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlásit se…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tón"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:34
msgid "Total Available"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:122
msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "USB porty"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit název zařízení"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit externí IP adresu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze určit odchozí WAN rozhraní"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odeslat"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat ID klienta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze získat informace o připojených svazcích"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přeložit AFTR název hostitele"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přeložit název hostitele druhé strany"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "Počet nedostupných sekund (UAS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekávaný formát dat odpovědi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1957
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:970
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2266
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá chyba (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý chybový kód"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1954
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:215
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojit"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:108
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:249
msgid "Unnamed key"
-msgstr ""
+msgstr "Nepojmenovaný klíč"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2431
msgid "Unsaved Changes"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Nespecifikovaná chyba"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný typ MAP"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný modem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:262
msgid "Unsupported protocol type."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2365
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
+"Nahrajte soubor kompatibilní se sysupgrade, který nahradí aktuálně běžící "
+"firmware."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:134
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:165
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1725
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát soubor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1700
msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát soubor…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2353
msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek na nahrání selhal: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2272
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2326
msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávání souboru…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:647
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "Používat inzerované DHCP servery"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Používat DNS servery inzerované protistranou"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Použít jako externí překrytí (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Použít jako kořenový souborový systém (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vestavěnou správu IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "Použít metriku brány"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"Používano pro dva různé účely: RADIUS NAS ID a 802.11r R0KH-ID. Není třeba v "
+"případě WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelský certifikát (PEM formát)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:125
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelský klíč (PEM formát)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:170
msgid "VLANs on %q"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální VPN adresa"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální VPN port"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Serverový VPN port"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 hash serverového certifikátu VPN"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 (a další) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobce"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Třída výrobce (Vendor Class) odesílaná při vyžádání DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:192
msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "Ověřuji nahraný soubor s obrazem."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuální dynamické rozhraní"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMM mód"
+msgstr "Režim WMM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1873
msgid "WPA passphrase"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:40
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Čekání na zařízení…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Slabé"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:386
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:645
msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migrace bezdrátové konfigurace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:142
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat systémový protokol do souboru"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
+"Zdá se, že jste nyní připojeni k zařízení prostřednictvím rozhraní \"%h\". "
+"Opravdu chcete rozhraní vypnout?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus komprese ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "ZRam Compression Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Kompresní toky ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "ZRam Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
msgid "ZRam Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:226
msgid "any"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automaticky"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:79
msgid "baseT"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "vytvořit:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:470
msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "výchozí nastavení ovladače"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565
msgid "hexadecimal encoded value"
-msgstr ""
+msgstr "hexadecimální hodnota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "hybridní režim"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ignorovat"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr ""
+msgstr "délka klíče v rozmezí 8 až 63 znaků"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr ""
+msgstr "délka klíče 8, nebo 13 znaků"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:93
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
msgid "medium security"
-msgstr ""
+msgstr "střední zabezpečení"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
msgid "minutes"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
msgid "non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "neprázdná hodnota"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1448
msgid "none"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:54
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:68
msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "není k dispozici"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "otevřená síť"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "výstup"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "kladná desítková hodnota"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
msgid "positive integer value"
-msgstr ""
+msgstr "kladná celočíselná hodnota"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "náhodný"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "reléový režim"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "routed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sekund"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "serverový řežim"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "pouze stavový"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "bezstavový"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "bezstavový + stavový"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "silné zabezpečení"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
msgid "tagged"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "časové jednotky (ČJ / 1024 ms) [1000–65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
-msgstr ""
+msgstr "jedinečná hodnota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:451
msgid "unknown"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "platná IP adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "platná IP adresa nebo prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "platný IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv4 adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv4 adresa nebo síť"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv4 adresa:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv4 síť"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "platný IPv4 nebo IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr ""
+msgstr "platná hodnota IPv4 prefixu (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "platný IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv6 adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv6 adresa nebo prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr ""
+msgstr "platný identifikátor hostitele IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 network"
-msgstr ""
+msgstr "platná IPv6 síť"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "platná hodnota prefixu IPv6 (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "platná MAC adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
msgid "valid UCI identifier"
-msgstr ""
+msgstr "platný UCI identifikátor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "platný identifikátor UCI, název hostitele nebo IP adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "platná adresa:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "platné datum (RRRR-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
msgid "valid decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "platná desítková hodnota"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr ""
+msgstr "platný šestnáctkový klíč WEP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr ""
+msgstr "platný šestnáctkový klíč WPA"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "platný hostitel:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "platný název hostitele"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "platný název hostitele nebo IP adresa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
msgid "valid integer value"
-msgstr ""
+msgstr "platná celočíselná hodnota"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "platná síť v notaci adresa/maska sítě"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr ""
+msgstr "platná telefonní číslice (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr ""
+msgstr "platný port nebo rozsah portů (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "valid port value"
-msgstr ""
+msgstr "platná hodnota portu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "platný čas (HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota mezi %d a %d znaky"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "value between %f and %f"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota mezi %f a %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota větší nebo rovna %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota menší nebo rovna %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota s %d znaky"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
msgid "value with at least %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota s alespoň %d znaky"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "value with at most %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "hodnota s nejvýše %d znaky"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
msgid "weak security"
-msgstr ""
+msgstr "slabé zabezpečení"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
msgid "yes"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2925
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2579
msgid "Apply unchecked"
-msgstr "Aplicar sin comprobación"
+msgstr "Aplicar sin restricción"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2651
msgid "Applying configuration changes… %ds"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Start priority"
-msgstr "Priorytet uruchomienia"
+msgstr "Priorytet uruchamiania"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2669
msgid "Starting configuration apply…"