msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dounx <imdounx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsyggdrasil/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
msgid "Active peers"
msgstr "允许来自直接连接的对等端的网络流量"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
"directly peered with"
-msgstr "允许来自您未直接与之对等的网络上远程节点的网络流量"
+msgstr "允许来自您未与之直接建立对等连接的网络远程节点的网络流量"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
msgid ""
msgstr "总是允许出站流量"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
-#, fuzzy
msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr "已拉黑的公钥"
+msgstr "被拉黑的公钥"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
msgid ""
msgstr "IPv4 子网"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
-#, fuzzy
msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr "属于远程节点的IPv4子网,映射到该节点的公共节点"
+msgstr ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
-#, fuzzy
msgid ""
"IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges will be tunnelled."
-msgstr "属于隧道的此节点末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。"
+msgstr "属于该节点隧道末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
msgid "IPv6 local subnet"
msgid ""
"IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
-msgstr ""
+msgstr "属于这个节点的隧道末端的IPv6子网。只有来自这些范围(或Yggdrasil节点的IPv6地址/子网)的流量将通过隧道。"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
msgid ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
msgid "Interface peers"
-msgstr ""
+msgstr "接口对等节点"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
msgid "Key"
-msgstr "密码"
+msgstr "密钥"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
msgid "Link-local TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "Link-local TCP 端口"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
msgid ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr "对等节点"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35