Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
authorEric <spice2wolf@gmail.com>
Sun, 22 Nov 2020 08:55:48 +0000 (08:55 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sun, 22 Nov 2020 15:35:44 +0000 (16:35 +0100)
Currently translated at 80.3% (53 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/zh_Hans/

Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po

index d0f6cc63b6baa10abe1b07be4d82a4ff6de6f05f..82eb5922665f88b28459234516c4f0e11743f76b 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dounx <imdounx@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsyggdrasil/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
 msgid "Active peers"
@@ -31,11 +31,10 @@ msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
 msgstr "允许来自直接连接的对等端的网络流量"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
 "directly peered with"
-msgstr "允许来自您未直接与之对等的网络上远程节点的网络流量"
+msgstr "允许来自您未与之直接建立对等连接的网络远程节点的网络流量"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
 msgid ""
@@ -58,9 +57,8 @@ msgid "Always allow outbound"
 msgstr "总是允许出站流量"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr "拉黑的公钥"
+msgstr "拉黑的公钥"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
 msgid ""
@@ -116,16 +114,14 @@ msgid "IPv4 subnet"
 msgstr "IPv4 子网"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
-#, fuzzy
 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr "属于远程节点的IPv4子网,映射到该节点的公共节点"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges will be tunnelled."
-msgstr "属于隧道的此节点末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。"
+msgstr "属于该节点隧道末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
 msgid "IPv6 local subnet"
@@ -148,7 +144,7 @@ msgstr "属于远程节点的 IPv6 子网,映射到该节点的公共节点"
 msgid ""
 "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
-msgstr ""
+msgstr "属于这个节点的隧道末端的IPv6子网。只有来自这些范围(或Yggdrasil节点的IPv6地址/子网)的流量将通过隧道。"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
 msgid ""
@@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "接口名称"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
 msgid "Interface peers"
-msgstr ""
+msgstr "接口对等节点"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
@@ -176,11 +172,11 @@ msgstr "请保管好该信息。一旦泄露,请重新生成一个新的密钥
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
 msgid "Key"
-msgstr "密"
+msgstr "密"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
 msgid "Link-local TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "Link-local TCP 端口"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
 msgid ""
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
 msgid "Peers"
-msgstr "Peers"
+msgstr "对等节点"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35