"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
+"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
+"zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
+"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może być "
+"zachowany podczas sysupgrade. "
msgid "Custom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Niestandardowe źródła"
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
msgid "Distribution feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja źródeł"
# Jak poprzednio trzymam się konwencji
msgid "Diversity"
msgstr "Stan firewalla"
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik firmware"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
msgid "Generate Config"
msgstr "Wygeneruj konfigurację"
msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr "Max. Osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR)"
+msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
msgstr "Nie podano nazwy sieci"
msgid "No package lists available"
-msgstr "Brak dostępu do listy pakietów"
+msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
msgid "No password set!"
msgstr "Nie ustawiono hasła!"
msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
msgid "There are no changes to apply."
-msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania."
+msgstr "Brak zmian do zastosowania."
msgid "There are no pending changes to revert!"
msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
"utworzoną kopię zapasową."
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
msgid "Total Available"
msgstr "Całkowicie dostępna"