luci-0.11: merge r9365 - r9385
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Sat, 13 Oct 2012 10:08:38 +0000 (10:08 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Sat, 13 Oct 2012 10:08:38 +0000 (10:08 +0000)
17 files changed:
po/es/base.po
po/pl/base.po
po/pl/diag_devinfo.po
po/pl/olsr.po
po/pl/splash.po
po/pl/statistics.po
po/pl/transmission.po
po/tr/ahcp.po
po/tr/coovachilli.po
po/tr/hd_idle.po
po/tr/mmc_over_gpio.po
po/tr/ntpc.po
po/tr/p2pblock.po
po/tr/p910nd.po
po/tr/ushare.po
po/tr/uvc_streamer.po
po/tr/voice_core.po

index fb4111e6c81236aadbe18f1777ff2aeda9b59504..59c5c7783bef8d14cbe857dcff6959be67acc030 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "Flash image..."
 msgstr "Grabar imagen..."
 
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Grabar nueva imagen del firmware"
+msgstr "Grabar imágenes del firmware"
 
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operaciones de grabado"
index be1112928a321cc696340779e2309ae2fcdcf17b..03baec4895fa577a6210ac7434a393c40209c8f5 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 06:23+0200\n"
-"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:46+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
 
 msgid "Enable NTP client"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz klienta NTP"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Włącz serwer TFTP"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
 
 msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj serwer NTP"
 
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Utwórz nową sieć"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "baseT"
-msgstr ""
+msgstr "baseT"
 
 msgid "bridged"
 msgstr "bridged"
@@ -2891,10 +2891,10 @@ msgid "forward"
 msgstr "przekaż"
 
 msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "pełny-duplex"
 
 msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "pół-duplex"
 
 msgid "help"
 msgstr "pomoc"
@@ -2923,8 +2923,9 @@ msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
+# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
 msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "niepowiązane"
 
 msgid "none"
 msgstr "żaden"
index 15fcb9ab3325293decab741da4b3a326383826cf..5e00cab4a67fd1d34138a9df07dd0675bf0c76bd 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:28+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,9 +181,8 @@ msgstr "Konfiguracja skanowania urządzeń SIP"
 msgid "SIP Devices on Network"
 msgstr "Urządzenia SIP w sieci"
 
-#, fuzzy
 msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr "Urządzenia SIP znaleziono dla"
+msgstr "Urządzenia SIP znalezione dla"
 
 msgid "Scan for devices on specified networks."
 msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach."
index 1b0855af5a5c809db627a6d7e020b43dac76a90f..1b894dcfa88453c9a6c450e668e8312dc8495e6e 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:39+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl"
 
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
 msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
 
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
@@ -93,8 +93,11 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
+"Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
+"\"włączone\""
 
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
@@ -154,10 +157,13 @@ msgstr ""
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Adresy IP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
+"Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
+"uruchomiona dla każdego protokołu"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
@@ -244,8 +250,9 @@ msgstr ""
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+# by Google :D po części
 msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standardy interfejsów"
 
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protokół internetowy"
@@ -256,7 +263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "Znane ścieżki OLSR"
 
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
@@ -268,7 +275,7 @@ msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algorytm LQ"
 
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "LQ-Fisheye"
 
 msgid "LQ level"
 msgstr "Poziom LQ"
@@ -282,8 +289,9 @@ msgstr "Legenda"
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteka"
 
+#, fuzzy
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia jakości linków"
 
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
@@ -307,7 +315,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "Mnożnik LinkQuality"
 
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
@@ -316,7 +324,7 @@ msgid "Links total"
 msgstr "Linków w sumie"
 
 msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP lokalnego interfejsu"
 
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
@@ -337,9 +345,12 @@ msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, "
+"skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)"
 
+#, fuzzy
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Miara"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
@@ -352,19 +363,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg NAT"
 
 msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
 
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsiedzi"
 
 msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP sąsiadów"
 
 msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Sąsiedzi"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieciowa"
@@ -451,7 +462,7 @@ msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiąż"
 
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
@@ -463,7 +474,7 @@ msgid "Routes"
 msgstr "Trasy (routes)"
 
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
 
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@ -497,11 +508,13 @@ msgstr "Stan"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#, fuzzy
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
 
+#, fuzzy
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
 
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
@@ -608,4 +621,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Willingness"
-msgstr ""
+msgstr "Gotowość"
index 889644528a5d335562139db6ddb2567a9c9c66b2..bb73a1a12531f4a7a1b016aefac51277f8257649 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 11:13+0200\n"
-"Last-Translator: emc <mplichta@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:57+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,27 +57,31 @@ msgstr "Zablokowane"
 msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
 
+# z niemieckiego tłumaczenia
+#, fuzzy
 msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas wyzwalacza"
 
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Splash kliencki"
 
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
 "networks."
 msgstr ""
+"Klient Splash - sposób autentykowania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
+"wyświetlanie komunikatów."
 
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
 
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
-msgstr ""
+msgstr "Klienci, którzy zaakceptowali okienko mogą korzystać z sieci przez."
 
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
@@ -86,16 +90,16 @@ msgid "Decline"
 msgstr ""
 
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu"
 
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limit ściągania"
 
 msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
 
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa Firewall"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
@@ -107,6 +111,8 @@ msgid ""
 "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 "they are always allowed."
 msgstr ""
+"Hosty i sieci wylistowane tutaj są wyłączone z konieczności klikania "
+"komunikatu, zawsze mogą połączyć się do sieci."
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
@@ -114,9 +120,10 @@ msgstr "Adres IP"
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
+"Jeśli używasz własnych urządzeń WiFi korzystaj z innych kanałów niż nasze."
 
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli korzystasz z tej sieci regularnie prosimy cię o wsparcie."
 
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
@@ -125,7 +132,7 @@ msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejsy wykorzystywane przez komunikat (Splash)"
 
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
@@ -142,6 +149,8 @@ msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
+"Biała lista adresów MAC, wszyscy z tej listy nie muszą akceptować komunikatu "
+"(Splash) i nie mają ograniczanego połączenia"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
@@ -156,6 +165,8 @@ msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
+"Zwróć uwagę na to że nie jesteśmy providerem internetowym ale "
+"eksperymentalną siecią"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasady"
@@ -165,9 +176,11 @@ msgstr "Zachowaj"
 
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
+"Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej "
+"strefy"
 
 msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst komunikatu (Splash)"
 
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Pozostały czas"
@@ -176,6 +189,9 @@ msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
+"Aby poznać z jakiego powodu zostałeś zablokowany lub prosić o ponowne "
+"odblokowanie możesz spróbować skontaktować się z właścicielem tego Access "
+"Point'a:"
 
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Ruch do/od"
@@ -190,18 +206,24 @@ msgid "Whitelist"
 msgstr "Biała lista"
 
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Jesteś teraz podłączony do darmowej sieci"
 
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
+"Możesz umieścić tutaj własny tekst wyświetlany dla klientów.<br /> "
+"Dopuszczalne jest używanie następujących znaków: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
+"###ACCEPT###."
 
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
+"Twój dostęp do sieci został zablokowany, najprawdopodobniej dlatego że "
+"wykonałeś jedną z akcji zabronionych przez nasze reguły."
 
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Twój transfer jest ograniczony do"
@@ -210,16 +232,16 @@ msgid "blacklisted"
 msgstr "czarna lista"
 
 msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "wygasło"
 
 msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
+msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
 
 msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów"
 
 msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "wykonywał którąkolwiek z zakazanych akcji"
 
 msgid "splashed"
 msgstr ""
@@ -228,7 +250,7 @@ msgid "temporarily blocked"
 msgstr "tymczasowo zablokowane"
 
 msgid "the owner of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "Właściciel tego Access Point'a"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
@@ -241,7 +263,7 @@ msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
 # j.w.
 #, fuzzy
 msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
-msgstr "marnował transferu na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
+msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
 
 msgid "whitelisted"
 msgstr "biała lista"
index 5ad472f22e908364a6fa8f68959a6d1b8efc367f..1868b7521563a34abc4926baf3a5b65308558643 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 12:14+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,8 +44,9 @@ msgstr "Wyjście CSV"
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja CSV"
 
+#, fuzzy
 msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgstr "Cache dla"
 
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
@@ -54,13 +55,13 @@ msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
 msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "CollectLinks"
 
 msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "CollectRoutes"
 
 msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "CollectTopology"
 
 msgid "Collectd"
 msgstr "Collectd"
@@ -96,10 +97,10 @@ msgid "Data collection interval"
 msgstr "Odstępy zbierania danych"
 
 msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
 
 msgid "Destination ip range"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
 
 msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgstr "RRD XFiles Factor"
 
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
@@ -483,16 +484,22 @@ msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
+"urządzenia, dyskach i systemach plików."
 
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
+"całych dysków."
 
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
+"interfejsów."
 
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
@@ -508,12 +515,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
 
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "informations about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki o "
+"procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
 
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
@@ -524,12 +533,14 @@ msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
+"WiFi."
 
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "\"wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
 
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
@@ -547,6 +558,8 @@ msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
+"hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
 
 msgid ""
 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
@@ -565,11 +578,16 @@ msgid ""
 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
 msgstr ""
+"Statystyki bazuja na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> "
+"oraz wykorzystują <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> do "
+"generowania diagramów i wykresów z zebranych danych."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
+"wybranych portów."
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -580,6 +598,7 @@ msgid ""
 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 "noise and quality."
 msgstr ""
+"Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -588,31 +607,31 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
+msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
 
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "UnixSock"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Uzytkownik"
 
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
 
 msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
index ba549774fb4d0f561cd94194b44c8eb0aa079504..f06162b571e11ebb7db2bb1e05999583623b8bf0 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,8 +125,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD włączone"
 
+#, fuzzy
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lazy bitfield włączone"
 
 msgid "Message level"
 msgstr "Poziom komunikatów"
@@ -142,6 +143,10 @@ msgid ""
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
+"Liczba/pole bitowe. Zaczyna się od 0, następnie dla każdego dnia dla jakiego "
+"chcesz włączyć harmonogram dodaj odpowiednią wartość. Niedziela - 1, "
+"Poniedziałek - 2, Wtorek - 4, Środa - 8, Czwartek - 16, Piątek - 32, sobota "
+"- 64."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
@@ -156,10 +161,10 @@ msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Ustawienia portu peer"
 
 msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm przeciążenia peer"
 
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Limit peer'a dla torrenta"
 
 msgid "Peer port"
 msgstr "Port peer"
@@ -252,10 +257,10 @@ msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone"
 
 msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kolejki Seed'ów"
 
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Limit prędkości pobierania"
@@ -282,8 +287,9 @@ msgstr ""
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
 
+#, fuzzy
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie"
 
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Obserwowany folder"
index ffb7865f79d77760ff86a9511c56f1d94f2da179..ffacad94e62eeaac8beee44955aab8d21f48f6bb 100644 (file)
@@ -1,15 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Sunucu"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -19,16 +22,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif ACHP  Kiralamaları"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Yaş"
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
@@ -46,43 +49,43 @@ msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ve IPv6"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece IPv4"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece IPv6"
 
 msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kiralama Dizini"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Kiralama Geçerlilik Süresi"
 
 msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt Dosyası"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Modu"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol Ailesi"
 
 msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Arayüzleri"
 
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
@@ -94,13 +97,13 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
 msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr ""
+msgstr " AHCP Hizmeti Çalışmıyor"
 
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr ""
+msgstr " AHCP Hizmeti ID %ile çalışıyor"
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Aktif Kiralama Yok"
 
 msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Benzersiz ID Dosyası"
index e8d7d9dbceb5aeb3ae03b9c62a90c0e478d5750c..b70a8403849194c3185cf344eb5b3dfdb07271e6 100644 (file)
@@ -3,21 +3,24 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:09+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "CoovaChilli"
-msgstr ""
+msgstr "CoovaChilli"
 
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Network Yapılandırması"
 
 msgid "RADIUS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Radius Yapılandırması"
 
 msgid "UAM and MAC Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "UAM ve MAC Kimlik Doğrulaması"
index 437ae6f726103c4127424d7b1ee43746595d5b0e..d4fdabde9afb293b870aca099bec461c54ce5711 100644 (file)
@@ -5,44 +5,48 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıma Aç"
 
 msgid "Enable debug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
 msgid "Idle-time"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleme Zamanı"
 
 msgid "Idle-time unit"
-msgstr ""
+msgstr "bekleme zamanı birimi"
 
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 # Hours
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 msgid "hd-idle"
-msgstr ""
+msgstr "Harddisk-Park"
 
 msgid ""
 "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
 "of idle time."
 msgstr ""
+"Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı "
+"programdır"
 
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "d"
index c3593f476e53180bb2e759fe16bfd83436b06f3a..349b8fc2364163304d8c8865050f324ca958ba81 100644 (file)
@@ -3,36 +3,39 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:19+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "CLK_pin"
-msgstr ""
+msgstr "CLK_ayağı"
 
 msgid "CS_pin"
-msgstr ""
+msgstr "CS_ayağı"
 
 msgid "DI_pin"
-msgstr ""
+msgstr "DI_ayağı"
 
 msgid "DO_pin"
-msgstr ""
+msgstr "DO_ayağı"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir"
 
 msgid "MMC/SD driver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "MMC/SD Sürücü Yapılandırması"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "isim"
 
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
index 6ec5f52421b6bc15e6a91f5bae6acee8abe4af35..657b2e8be7dccf1ee8b21e94fee81d135766298c 100644 (file)
@@ -5,49 +5,51 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Clock Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Saat Ayarı"
 
 msgid "Count of time measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Ölçüm Sayacı"
 
 msgid "Current system time"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Sistem Saati"
 
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Adı"
 
 msgid "Offset frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Denge Frekansı"
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Synchronizes the system time"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Saati Senkronizasyonu"
 
 msgid "Time Server"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Sunucusu"
 
 msgid "Time Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Sunucuları"
 
 msgid "Time Synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Saat Senkronizasyonu"
 
 msgid "Update interval (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme Aralığı (Saniye)"
 
 msgid "empty = infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Boş = Sonsuz"
index 8c91222b217df9db27a460d841ae1f8f3025149b..7c670d8eccc9a85c1669d561a9649697a8b4700e 100644 (file)
@@ -1,38 +1,43 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:45+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Block Time"
-msgstr ""
+msgstr "Engel Zamanı"
 
 msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Bloğu'nu Aç"
 
 msgid "IP-P2P"
-msgstr ""
+msgstr "iP-P2P"
 
 msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Layer7 - Protokolleri"
 
 msgid "P2P-Block"
-msgstr ""
+msgstr "P2P-Bloğu"
 
 msgid ""
 "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
 "for non-whitelisted clients."
 msgstr ""
+"P2P-Bloğu bir engel (greylist) mekanizmasıdır. izin verilenler listesinde "
+"(Beyaz Liste) olmayan istemciler için p2p protokolünü engeller."
 
 msgid "Portrange"
-msgstr ""
+msgstr "Portrange"
 
 msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz Liste iPleri"
 
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "saniye"
index 0114f06f033223c897e4b247e69ed02588288e63..2fe64add9c49edd90a6332333db1fcc63fd61fba 100644 (file)
@@ -1,35 +1,40 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Bidirectional mode"
-msgstr ""
+msgstr "Çift Yönlü Mod"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt"
 
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
+"USB (kmod-usb-yazıcı) veya paralel port (kmod-lp) kullanabilmek için destek "
+"paketi yüklemeniz gerekebilir."
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 msgid "TCP listener port."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlemedeki TCP portları"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir"
 
 msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr ""
+msgstr "P910nd_Yazıcı Sunucusu"
index b1dc7fb8afe80f93c234a30ea98b6ef5f7f22f8c..c905c57a5cf2d48f44e31e91a1bd638873a251b7 100644 (file)
@@ -3,42 +3,45 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:33+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Content directories"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik Dizinleri"
 
 msgid "Disable telnet console"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet Konsolunu Kapatma"
 
 msgid "Disable webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Web Arayüzünü Kapatma"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif Hale Getir"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 msgid "Servername"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuadı"
 
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcıadı"
 
 msgid "uShare"
-msgstr ""
+msgstr "uShare"
 
 msgid ""
 "uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server "
index c38d32357723606f5a2fd20f7b77746af3774a83..54ec5d06d8f645f444d1eee0002bed23b563b574 100644 (file)
@@ -3,36 +3,43 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:30+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 #. Frames per second
 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Saniyedeki Kare Sayısı"
 
 #. Resolution
 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Çözünürlük"
 
 #. Settings
 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar"
 
+# akışı yayın olarak çevirdim
 #. Webcam streaming
 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
 msgid "Webcam streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam Yayını"
 
+# Linux-UVC uyumlu web kameranızı yapılandırın.örneği internet tarayıcınıza  <a href="http://%s:%i/">http://%s:%i/</a> yazın.
 #. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
 msgid ""
 "Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
 "href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
 msgstr ""
+"Linux-UVC uyumlu web kameranızı yapılandırın.örneği internet tarayıcınıza  "
+"<a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> yazın."
index 3e45434c69259402097c3309d99221e6cc902611..642538e201b079d4a07d3918706fb7f87b45623f 100644 (file)
@@ -1,15 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: vincenzo <tayfun_ozturk@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonlar"
 
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"