Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 3 Dec 2024 06:15:23 +0000 (07:15 +0100)
committerPaul Donald <newtwen+github@gmail.com>
Tue, 3 Dec 2024 15:40:55 +0000 (16:40 +0100)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hans/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2532 of 2532 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Paul Dee <itsascambutmailmeanyway@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>
Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: Paul Dee <itsascambutmailmeanyway@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>
Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp

applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po
applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/zh_Hans/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po
modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po

index 3ca24dea254fbde3708e042129f28ed4792c379b..5f1be60ab964cefb33a658128eba0ddc4a1dd175 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "全部代理"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
-msgstr "附加該值到 HTTP 請求頭。"
+msgstr "附加這些值到HTTP請求標頭。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aria2"
 msgid ""
 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
 "download utility."
-msgstr "Aria2 是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。"
+msgstr "Aria2是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
 msgid "Auto save interval"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "基本選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413
 msgid "BitTorrent Options"
-msgstr "BitTorrent 選項"
+msgstr "BitTorrent選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
 msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "BitTorrent 監聽埠號"
+msgstr "BitTorrent監聽連接埠"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
 msgid "CA certificate"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "檢查憑證"
 msgid ""
 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
-msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入 0 則表示不限速。"
+msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入0則表示不限速。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
@@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "磁碟快取"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
-msgstr ""
-"檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的 2 倍,則"
-"不會分割此檔案。"
+msgstr "檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的2倍,則不"
+"會分割此檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
 msgid "Download a file using N connections."
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "下載種子後自動建立其下載任務"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
 msgid "For more information, please visit: %s."
-msgstr "更多資訊,請存取:%s。"
+msgstr "更多資訊,請訪問:%s。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
 msgid "Force save"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "隨機產生"
 
 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
-msgstr "授予 luci-app-aria2 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-aria2存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347
 msgid "HTTP accept gzip"
@@ -222,11 +221,11 @@ msgstr "啟用HTTP壓縮"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
 msgid "HTTP no cache"
-msgstr "HTTP 不快取"
+msgstr "HTTP不快取"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
-msgstr "HTTP/FTP/SFTP 選項"
+msgstr "HTTP/FTP/SFTP選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
 msgid "Header"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "頭欄位"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
 msgid "Here shows the files used by aria2."
-msgstr "在這裡顯示 Aria2 使用的檔案。"
+msgstr "在這裡顯示Aria2使用的檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
@@ -242,11 +241,11 @@ msgstr "啟用IPv4<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr "啟用IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
+msgstr "啟用IPv6<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
 msgid "IPv6 disabled"
-msgstr "停用 IPv6"
+msgstr "IPv6已停用"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516
 msgid ""
@@ -255,8 +254,8 @@ msgid ""
 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
 "download speed in some cases."
 msgstr ""
-"如果某個 BT 任務的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高 Peer 的數量來嘗試"
-"å\8f\96å¾\97æ\9b´å¤§ç\9a\84ä¸\8bè¼\89é\80\9f度ã\80\82å\9c¨æ\9f\90äº\9bæ\83\85æ³\81ä¸\8bï¼\8c設å®\9aæ­¤é\81¸é \85è\83½æ\8f\90é«\98æ\82¨ç\9a\84ä¸\8bè¼\89é\80\9f度ã\80\82"
+"如果某個BT任務的下載速度小於設定的速度,Aria2會臨時提高Peer的數量來嘗試取得更"
+"大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
 msgid "Info"
@@ -264,11 +263,11 @@ msgstr "資訊"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
 msgid "Installed web interface:"
-msgstr "已安装的 Web 介面:"
+msgstr "已安装的Web介面:"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
 msgid "Json-RPC URL"
-msgstr "JSON-RPC URL"
+msgstr "JSON-RPC網址"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
 msgid "Keep in memory"
@@ -276,11 +275,11 @@ msgstr "是,但不會儲存種子"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
 msgid "Last 50 lines of log file:"
-msgstr "日誌檔最後 50 行內容:"
+msgstr "日誌檔最後50行內容:"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
 msgid "Last 50 lines of syslog:"
-msgstr "系統日誌最後 50 行內容:"
+msgstr "系統日誌最後50行內容:"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
 msgid "Leave blank to use default user."
@@ -288,15 +287,14 @@ msgstr "如果不選擇,則使用預設使用者。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
-msgstr "附加 BitTorrent tracker 清單的發布 URI。"
+msgstr "附加BitTorrent tracker清單的發布URI。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
 msgid ""
 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
 "netrc</code>."
-msgstr ""
-"額外設定清單;格式為 option=value(例如:<code>netrc-path=/tmp/.netrc</"
-"code>)。"
+msgstr "額外設定清單;格式為option=value(例如:<code>netrc-path=/tmp/."
+"netrc</code>)。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
 msgid "Loading"
@@ -405,11 +403,11 @@ msgstr "請輸入權杖長度:"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
 msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr "Peer ID 字首"
+msgstr "Peer ID首碼"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
 msgid "Private key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317
 msgid "Proxy password"
@@ -421,51 +419,50 @@ msgstr "代理使用者名稱"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
 msgid "RPC Options"
-msgstr "RPC 選項"
+msgstr "RPC選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
 msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC 認證方法"
+msgstr "RPC認證方法"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
 msgid "RPC certificate"
-msgstr "RPC 憑證"
+msgstr "RPC憑證"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265
 msgid "RPC password"
-msgstr "RPC 密碼"
+msgstr "RPC密碼"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253
 msgid "RPC port"
-msgstr "RPC 埠號"
+msgstr "RPC連接埠"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293
 msgid "RPC private key"
-msgstr "RPC 私鑰"
+msgstr "RPC私密金鑰"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276
 msgid "RPC secure"
-msgstr "RPC 加密"
+msgstr "RPC安全"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
 msgid "RPC token"
-msgstr "RPC 權杖"
+msgstr "RPC權杖"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
 msgid ""
 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
-msgstr ""
-"通過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸;RPC 客戶端必須使用「HTTPS 協定」來存取伺服器,"
-"WebSocket 客戶端則使用「WWS 協定」。"
+msgstr "通過SSL/TLS加密RPC傳輸;RPC用戶端必須使用「HTTPS協定」來存取伺服器,WebSocket"
+"用戶端則使用「WWS協定」。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
 msgid "RPC username"
-msgstr "RPC 使用者名稱"
+msgstr "RPC用戶名稱"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
 msgid "Refresh every %s seconds."
-msgstr "每 %s 秒更新。"
+msgstr "每%s秒重新整理。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
 msgid "Remove unselected file"
@@ -476,8 +473,7 @@ msgid ""
 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
 "your disk."
-msgstr ""
-"BitTorrent 下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用"
+msgstr "BitTorrent下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用"
 "此選項。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
@@ -500,8 +496,7 @@ msgstr "執行狀態"
 msgid ""
 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
 "is not saved during download."
-msgstr ""
-"每 N 秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定 0 表示在下載過程中不儲存控制檔案。"
+msgstr "每N秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定0表示在下載過程中不儲存控制檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
 msgid ""
@@ -517,9 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
 "given, file will be saved only when aria2 exits."
-msgstr ""
-"每 N 秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定 0 則僅在 Aria2 退出時儲"
-"存。"
+msgstr "每N秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定0則僅在Aria2退出時儲存。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
 msgid ""
@@ -527,8 +520,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
 "suffix \".torrent\"."
 msgstr ""
-"儲存元資料為 \".torrent\" 檔案;此選項僅在使用 BitTorrent 磁力連結下載時生"
-"æ\95\88ã\80\82æª\94æ¡\88å\90\8d稱ï¼\88å\8c\85å\90«å­\97å°¾ \".torrent\")為十六進位編碼的雜湊值。"
+"儲存元資料為「.torrent」檔案;此選項僅在使用BitTorrent磁力連結下載時生效。檔"
+"æ¡\88å\90\8d稱ï¼\88å\8c\85å\90«å­\97å°¾ã\80\8c.torrentã\80\8d)為十六進位編碼的雜湊值。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
 msgid "Save metadata"
@@ -540,7 +533,7 @@ msgstr "工作階段儲存間隔"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
-msgstr "繼續之前的 BT 任務時, 無需再次校驗分片雜湊。"
+msgstr "繼續之前的BT任務時, 無需再次校驗分片雜湊。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
 msgid "Seed ratio"
@@ -560,9 +553,10 @@ msgid ""
 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
 msgstr ""
-"傳送請求頭欄位:<code>Accept: deflate, gzip</code>;當遠端伺服器的回應頭中具"
-"有 <code>Content-Encoding: gzip</code> 或 <code>Content-Encoding: deflate</"
-"code> 時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。"
+"傳送請求頭欄位:<code>Accept: deflate, "
+"gzip</code>;當遠端伺服器的回應頭中具有<code>Content-Encoding: "
+"gzip</code>或<code>Content-Encoding: "
+"deflate</code>時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
 msgid ""
@@ -571,9 +565,9 @@ msgid ""
 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
 "option."
 msgstr ""
-"傳送 <code>Cache-Control: no-cache</code> 和 <code>Pragma: no-cache</code> 請"
-"求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭」選項來設定 Cache-"
-"Control 請求標頭。"
+"傳送<code>Cache-Control: no-cache</code>和<code>Pragma: no-"
+"cache</code>請求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭"
+"」選項來設定Cache-Control請求標頭。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
 msgid ""
@@ -581,43 +575,41 @@ msgid ""
 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
 "open for incoming TCP traffic."
 msgstr ""
-"為 BitTorrent 下載設定 TCP 連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和"
-"「6881-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的 TCP 入站通信。"
+"為BitTorrent下載設定TCP連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和「68"
+"81-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的TCP入站通信。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
 msgid ""
 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
-msgstr ""
-"設定用於 DHT (IPv4, IPv6) 和 UDP tracker 協定的 UDP 監聽埠;請確保指定的通訊"
-"埠允許 UDP 傳入流量。"
+msgstr "設定用於DHT(IPv4, IPv6)和UDP "
+"tracker協定的UDP監聽埠;請確保指定的連接埠允許UDP傳入流量。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
 msgid ""
 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
+msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
+msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
+msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
 msgid ""
 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
+msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
 msgid ""
 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
 "\"Timeout\" option is used instead."
-msgstr ""
-"設定 HTTP、FTP 和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而"
-"「逾時時間」選項會被使用。"
+msgstr "設定HTTP、FTP和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而「逾"
+"時時間」選項會被使用。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
 msgid "Set the seconds to wait between retries."
@@ -625,7 +617,7 @@ msgstr "設定重試的等待間隔秒數。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
-msgstr "為 HTTP(S) 下載設定使用者代理。"
+msgstr "為HTTP(S)下載設定使用者代理。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
 msgid "Settings"
@@ -649,35 +641,33 @@ msgid ""
 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
 "entirely until allocation finishes."
 msgstr ""
-"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4 (支援擴展分區)、"
-"btrfs、xfs 或者 NTFS (僅限 MinGW 版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立"
-"即分配比較大的檔案 (GB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函數。"
-"不要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和"
-"「prealloc」幾乎一樣多,而且在檔案分配過程中會阻塞整個 Aria2 處理程序。"
+"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4(支援擴展分區)、btrfs"
+"、xfs或者NTFS(僅限MinGW版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立即分配比"
+"較大的檔案(GB),但是它要求您的系統必須支援posix_fallocate(3)函式。不要在ext3"
+"或者FAT32這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「prealloc」幾乎一"
+"樣多,而且在檔案分配過程中會完全阻塞Aria2直到分配完成。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
 msgid ""
 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
 "globally."
-msgstr "設定 BitTorrent 全域最大同時下載的檔案數量。"
+msgstr "設定BitTorrent全域最大同時下載的檔案數量。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
 msgid ""
 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
-msgstr ""
-"指定做種時間 (分鍾)。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停"
-"止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。"
+msgstr "以分鍾指定做種時間。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停"
+"止做種。設定0表示下載完成後停止做種。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
 msgid ""
 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
-msgstr ""
-"指定做種比例。BT 下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設"
-"定為大於或等於 1.0。設定為 0.0 來無限做種。"
+msgstr "指定做種比例。BT下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設"
+"定為大於或等於1.0。設定為0.0來無限做種。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
@@ -690,16 +680,15 @@ msgid ""
 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
 "20 bytes."
 msgstr ""
-"設定 Peer ID 前綴。Peer ID 的長度為 20 位元組。如果設定超過了 20 位元組,將僅"
-"使用前面的 20 位元組。如果設定少於 20 位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達"
-"到 20 位元組。"
+"設定Peer ID首碼。Peer ID的長度為20位元組。如果設定超過了20位元組,將僅使用前"
+"面的20位元組。如果設定少於20位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到20位元組"
+"。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
 msgid ""
 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
 "0 is given, this feature is disabled."
-msgstr ""
-"當 BT 任務在 N 秒的持續時間內的下載速度一直為 0,則停止下載。0 表示停用。"
+msgstr "當BT任務在N秒的持續時間內的下載速度一直為0,則停止下載。0表示停用。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
 msgid "Stop timeout"
@@ -707,15 +696,15 @@ msgstr "停止逾時值"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
 msgid "The Aria2 service is not running."
-msgstr "Aria2 服務未執行。"
+msgstr "Aria2服務未執行。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
 msgid "The Aria2 service is running."
-msgstr "Aria2 服務執行中。"
+msgstr "Aria2服務執行中。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
-msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和 DHT 檔案的目錄。"
+msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和DHT檔案的目錄。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
 msgid ""
@@ -758,8 +747,7 @@ msgstr "為所有協定使用代理伺服器。"
 msgid ""
 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
-msgstr ""
-"使用檔案中的憑證來驗證對端。憑證檔案必須為 PEM 格式並且可以包含多個憑證。"
+msgstr "使用檔案中的憑證來驗證遠端。憑證檔案必須為PEM格式並且可以包含多個憑證。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
 msgid ""
@@ -769,9 +757,9 @@ msgid ""
 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
 msgstr ""
-"RPC 伺服器使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/"
-">PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密"
-"碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC 私鑰」。"
+"RPC伺服器使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
+">PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<"
+"br/>使用PEM時,您必須同時指定RPC私密金鑰。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
 msgid ""
@@ -781,21 +769,21 @@ msgid ""
 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
 "you have to specify the \"Private key\" as well."
 msgstr ""
-"客戶端使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/"
-">PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密"
-"碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「私鑰」。"
+"用戶端使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
+">PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<"
+"br/>使用PEM時,您必須同時指定私密金鑰。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
 msgid ""
 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
 "decrypted and in PEM format."
-msgstr "RPC 伺服器使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"
+msgstr "RPC伺服器使用的私密金鑰檔。私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
 msgid ""
 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
-msgstr "使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"
+msgstr "使用的私密金鑰檔;私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
 msgid "User agent"
@@ -803,7 +791,7 @@ msgstr "使用者代理"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
 msgid "Username & Password"
-msgstr "使用者名稱與密碼"
+msgstr "用戶名稱與密碼"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
 msgid ""
@@ -822,7 +810,7 @@ msgstr "警告"
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
 msgid "You can append K or M."
-msgstr "您可以在該值後附加單位 K 或 M。"
+msgstr "您可以在該值後附加單位K或M。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
 msgid "falloc"
index 149a74c39a4136b8e3e306a3caec4a49afb48608..a9bffd981bbd4d5ac3e328fcae5a54b3efe370f7 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: DeciBelioS <deci8belios@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsddns/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP "
 "when sending requests to the DNS server!"
 msgstr ""
-"¡Nslookup y hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en lugar "
-"del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
+"¡Nslookup y hostip de BusyBox no admiten TCP en lugar del UDP predeterminado "
+"al enviar solicitudes al servidor DNS!"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372
 msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Interfaz"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider"
-msgstr "Intervalo para forzar envío de actualizaciones al proveedor DDNS"
+msgstr "Intervalo para forzar una actualización en el proveedor DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
@@ -433,6 +433,8 @@ msgstr "Nombre de host a buscar"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
 msgstr ""
+"Método utilizado para determinar la dirección IP del sistema para enviar "
+"actualizaciones"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
@@ -745,6 +747,8 @@ msgid ""
 "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
 "is unreachable via one of them."
 msgstr ""
+"Este es solo un problema con múltiples interfaces WAN y su proveedor de DDNS "
+"no puede accederse a través de una de ellas."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
index c775dee5f512e4b6b4ed00d8e406487ddf505f66..4af3af14290f8976ea59f8d53ea84aca915b5d14 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsddns/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP "
 "when sending requests to the DNS server!"
 msgstr ""
-"nslookup i hostip BusyBox nie obsługują określenia, czy używać TCP zamiast "
-"domyślnego UDP podczas żądania serwera DNS!"
+"nslookup i hostip BusyBox nie obsługują TCP zamiast domyślnego UDP odpytując "
+"serwer DNS!"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372
 msgid ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Adres IPv6 musi być podany w nawiasach kwadratowych"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
 msgid "IPv6 is not supported by this system"
-msgstr "IPv6 nie jest obecnie (w pełni) obsługiwany przez ten system"
+msgstr "IPv6 nie jest obsługiwany przez ten system"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
 msgid "IPv6 not supported"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
 "TCP for DNS requests."
 msgstr ""
 "Należy zainstalować pakiet „bind-host” lub „knot-host”, lub „drill”, dla "
-"żądań DNS."
+"żądań TCP DNS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
 msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Interfejs"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider"
-msgstr "Częstotliwość wymuszania wysyłania aktualizacji do dostawcy DDNS"
+msgstr "Interwał aktualizacji DDNS u dostawcy"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Nazwa hosta wyszukiwania"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda stosowana do określenia adresu IP do wysyłania aktualizacji"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates "
 "via HTTPS protocol."
 msgstr ""
-"Ani GNU Wget z SSL, ani cURL nie są zainstalowane w celu obsługi "
-"bezpiecznych aktualizacji poprzez protokół HTTPS."
+"Ani GNU Wget z SSL, ani cURL nie są zainstalowane do obsługi bezpiecznych "
+"aktualizacji poprzez protokół HTTPS."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Proszę nacisnąć przycisk [Czytaj]"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
 msgid "Provide either an Update Script OR an Update URL"
-msgstr "Wstaw skrypt aktualizacji LUB URL aktualizacji"
+msgstr "Wstaw skrypt lub URL aktualizacji"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
 msgid "Read / Reread log file"
@@ -740,6 +740,8 @@ msgid ""
 "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
 "is unreachable via one of them."
 msgstr ""
+"Jest to tylko problem z wieloma interfejsami WAN i twój dostawca DDNS nie "
+"jest dostępny przez jeden z nich."
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Użyj cURL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
 msgid "User defined script to read system IP-Address"
-msgstr "Skrypt zdefiniowany przez użytkownika do odczytu adresu IP"
+msgstr "Skrypt użytkownika do odczytu adresu IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
 msgid "Username"
@@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)"
-msgstr "Określa, który adres 'IPv4/IPv6' jest wysyłany do dostawcy DDNS"
+msgstr "Jakie rekordy (A/AAAA) mają być aktualizowane u dostawcy DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
 msgid "Which time units to use for retry counters."
index fd4719ed31ea1018671b84ea45a7e3a020a79ab0..c75dc0ca914213c16381d318aaf21dff1f54e902 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hans/>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
@@ -53,9 +53,8 @@ msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP "
 "when sending requests to the DNS server!"
-msgstr ""
-"向 DNS 服务器查询时,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支持使用 TCP ,而是使用"
-"默认的 UDP!"
+msgstr "BusyBox 的 nslookup 和 hostip 在向 DNS 服务器发送请求时,不支持使用 TCP "
+"替代默认的 UDP!"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372
 msgid ""
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "IPv6 地址必须填写在中括号(\"[ ]\")内"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
 msgid "IPv6 is not supported by this system"
-msgstr "该系统当前不(完全)支持IPv6"
+msgstr "该系统当前不支持IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
 msgid "IPv6 not supported"
@@ -352,7 +351,8 @@ msgstr "信息"
 msgid ""
 "Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need "
 "TCP for DNS requests."
-msgstr "您应该为 DNS 请求安装“bind-host”或“knot-host”或“drill”软件包。"
+msgstr "如果你确定 DNS 请求需要使用TCP协议,请安装 'bind-host'、'knot-host' 或 "
+"'drill' 软件包。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
 msgid ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "查询主机名"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
-msgstr ""
+msgstr "用于确定在更新中发送的系统 IP 地址的方法"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "名称"
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use "
 "for communication."
-msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法选择网络用于通信。"
+msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,因此无法进行安全的网络通信。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
 msgid ""
@@ -712,7 +712,8 @@ msgstr "没有已经配置好的服务项。"
 msgid ""
 "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
 "is unreachable via one of them."
-msgstr ""
+msgstr "这个问题仅在你拥有多个 WAN 接口,并且你的 DDNS "
+"提供商无法通过其中一个接口访问时才会出现。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "使用 cURL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
 msgid "User defined script to read system IP-Address"
-msgstr "使用设定的脚本来读取系统 IP 地址"
+msgstr "用户自定义的用于读取系统 IP 地址的脚本"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
 msgid "Username"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "警告"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)"
-msgstr "设定哪一个 IP 地址(IPv4 或 IPv6)会被发送给 DDNS 提供商"
+msgstr "在 DDNS 服务提供商处应该更新哪种记录类型(A/AAAA)"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
 msgid "Which time units to use for retry counters."
index c9e7f394d6f41a021f4b8eb00c53ebeb1382a2cf..33c0e25f60e33e09573bc0927ab4c3d4ee983907 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Dee <itsascambutmailmeanyway@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "進階設定"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
 msgid "Allow non-public IPs"
-msgstr "容許非公共 IP"
+msgstr "容許非公共IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
 msgid "Basic Settings"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "設定錯誤"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
 msgid "Contains Log files for each running section."
-msgstr "包含每個行部分的日誌檔目錄。"
+msgstr "包含每個行部分的日誌檔目錄。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
 msgid "Contains PID and other status information for each running section."
-msgstr "包含每個運行區段的 PID 和其他狀態資訊目錄。"
+msgstr "包含每個執行區段的PID和其他狀態資訊目錄。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
 msgid "Create service"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "編輯"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr "啟用與 DDNS 提供者的安全通訊"
+msgstr "啟用與DDNS提供者的安全通訊"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1128
 msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
 msgid "Error"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "IPv6位址"
 msgid ""
 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
 "default."
-msgstr "如果同時安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通信。"
+msgstr "如果同時安裝了Wget和cURL套件,則預設使用Wget來通信。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
 msgid "If this service section is disabled it will not be started."
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "介面"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider"
-msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間"
+msgstr "強制更新DDNS的間隔時間"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
-msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間單位"
+msgstr "強制更新DDNS的間隔時間單位"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
 msgid "Interval unit to check for changed IP"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "查詢主機名稱"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates"
-msgstr ""
+msgstr "取得IP位址的方式"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "網路"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr "DDNS更新指令將會行於該網路"
+msgstr "DDNS更新指令將會行於該網路"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "無日誌"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
 msgid "Non-public and by default blocked IPs"
-msgstr "非公共和預設受阻的 IP"
+msgstr "非公共和預設受阻的IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1107
 msgid "Not Running"
-msgstr "未行"
+msgstr "未行"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
 msgid "Notice"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
-msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。"
+msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器來對「已註冊的IP」檢測。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
 msgid ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "真的要更換服務嗎?"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
 msgid "Registered IP"
-msgstr "已註冊 IP"
+msgstr "已註冊IP"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
 msgid "Reload"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[USERNAME]"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
 msgid "Restart DDns"
-msgstr "重新啟動DDNS"
+msgstr "重DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
 msgid "Retry Unit"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "重試時間單位"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
 msgid "Run once"
-msgstr "行一次"
+msgstr "行一次"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
@@ -653,12 +653,11 @@ msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令只執行一次"
 msgid ""
 "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
 "repo."
-msgstr ""
-"下載服務檔使用的 URL,預設為 OpenWrt 儲存庫中 master 分支下的 DDNS 套件。"
+msgstr "下載服務檔使用的URL,預設為OpenWrt儲存庫中master分支下的DDNS套件。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
 msgid "Start DDNS"
-msgstr "啟動 DDNS"
+msgstr "啟動DDNS"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
 msgid "State"
@@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "尚未設定任何服務。"
 msgid ""
 "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
 "is unreachable via one of them."
-msgstr ""
+msgstr "這只是多個WAN介面的問題,而您的DDNS提供者無法透過其中一個存取。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
@@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "這是此服務%h中日誌檔案的目前內容。"
 msgid ""
 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
-msgstr "如果您要透過Cron執行DDNS指令,請設定force_interval為預設值「0」"
+msgstr "如果透過排程任務執行DDNS指令,請設定強制更新間隔為「0」"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
 msgid "This will be autoset to the selected interface"
index 14e122639a165e2d35e6c25ad7e4c1f3983cfa28..64926aa5826f85e15dd3128fac4708a09f926520 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-02 23:04+0000\n"
 "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "啓用PCP/NAT-PMP功能"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132
 msgid "Enable UPnP IGD protocol"
-msgstr "å\90¯用UPnP IGD"
+msgstr "å\95\9f用UPnP IGD"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:198
 msgid "Enable additional logging"
index 64f64f589bbfd90355a842eb8064e86dd465ba99..01f531c7c99a582624ff67889fc58355b75b919d 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-02 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n"
 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "到期时间"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
+msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟 (<code>2m</code>)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
 msgid ""
@@ -7214,14 +7214,13 @@ msgstr "此设备的可选任意格式备注"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
-msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
+msgstr "可选。以秒为单位。 如果设置为 “0”,则不尝试重新连接。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
-msgstr ""
-"可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
+msgstr "可选。传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
 msgid ""
@@ -7230,17 +7229,16 @@ msgid ""
 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
 "for the interface."
 msgstr ""
-"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
-"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
-"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
+"可选。允许的值: “eui64”、“random”和其他固定值 (例如: “::1”或“::1:2” )。"
+"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如“::1”)合成 "
+"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
-msgstr ""
-"可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
-"子计算破解。"
+msgstr "可选。Base64 "
+"编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量子计算破解。"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 msgid "Optional. Bind to a specific interface."
@@ -7248,23 +7246,23 @@ msgstr "可选。绑定到特定接口。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr "可选为此对端创建允许 IP 的路由。"
+msgstr "可选为此对端创建允许 IP 的路由。"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr "可选对端的描述。"
+msgstr "可选对端的描述。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr "可选不要创建到对端的主机路由。"
+msgstr "可选不要创建到对端的主机路由。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
+msgstr "可选。对端主机。名称在接口启动之前解析。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
 msgid ""
@@ -7280,11 +7278,11 @@ msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr "可选隧道接口的最大传输单元。"
+msgstr "可选隧道接口的最大传输单元。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr "可选对端的端口。"
+msgstr "可选对端的端口。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
 msgid ""
@@ -7306,7 +7304,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr "可选用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
+msgstr "可选用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
 msgid "Options"
@@ -8561,7 +8559,7 @@ msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr "必须此接口的 Base64 编码私钥。"
+msgstr "必须此接口的 Base64 编码私钥。"
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
@@ -9042,7 +9040,7 @@ msgstr "滚动到底部"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
-msgstr "æ\90\9cç´ 域名"
+msgstr "æ\90\9cç´¢域名"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62