luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>
Tue, 5 Aug 2014 10:21:03 +0000 (10:21 +0000)
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>
Tue, 5 Aug 2014 10:21:03 +0000 (10:21 +0000)
226 files changed:
applications/luci-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua
applications/luci-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua
applications/luci-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua
applications/luci-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua
applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
applications/luci-wshaper/luasrc/model/cbi/wshaper.lua
modules/admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua
modules/admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua
modules/admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua
modules/admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua
modules/admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua
modules/admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua
modules/admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm
modules/admin-full/luasrc/view/admin_system/flashops.htm
modules/admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm
modules/admin-mini/luasrc/view/mini/upgrade.htm
modules/failsafe/luasrc/controller/failsafe/failsafe.lua
modules/failsafe/luasrc/view/failsafe/flashops.htm
modules/failsafe/luasrc/view/failsafe/upgrade.htm
po/ca/ahcp.po
po/ca/base.po
po/ca/firewall.po
po/ca/meshwizard.po
po/ca/olsr.po
po/ca/watchcat.po
po/ca/wol.po
po/ca/wshaper.po
po/cs/ahcp.po
po/cs/base.po
po/cs/firewall.po
po/cs/meshwizard.po
po/cs/olsr.po
po/cs/watchcat.po
po/cs/wol.po
po/cs/wshaper.po
po/de/ahcp.po
po/de/base.po
po/de/firewall.po
po/de/meshwizard.po
po/de/olsr.po
po/de/watchcat.po
po/de/wol.po
po/de/wshaper.po
po/el/ahcp.po
po/el/base.po
po/el/firewall.po
po/el/meshwizard.po
po/el/olsr.po
po/el/watchcat.po
po/el/wol.po
po/el/wshaper.po
po/en/ahcp.po
po/en/base.po
po/en/firewall.po
po/en/meshwizard.po
po/en/olsr.po
po/en/watchcat.po
po/en/wol.po
po/en/wshaper.po
po/es/ahcp.po
po/es/base.po
po/es/firewall.po
po/es/meshwizard.po
po/es/olsr.po
po/es/watchcat.po
po/es/wol.po
po/es/wshaper.po
po/fr/ahcp.po
po/fr/base.po
po/fr/firewall.po
po/fr/meshwizard.po
po/fr/olsr.po
po/fr/watchcat.po
po/fr/wol.po
po/he/ahcp.po
po/he/base.po
po/he/firewall.po
po/he/meshwizard.po
po/he/olsr.po
po/he/watchcat.po
po/he/wol.po
po/he/wshaper.po
po/hu/ahcp.po
po/hu/base.po
po/hu/firewall.po
po/hu/meshwizard.po
po/hu/olsr.po
po/hu/watchcat.po
po/hu/wol.po
po/hu/wshaper.po
po/it/ahcp.po
po/it/base.po
po/it/firewall.po
po/it/meshwizard.po
po/it/olsr.po
po/it/watchcat.po
po/it/wol.po
po/it/wshaper.po
po/ja/ahcp.po
po/ja/base.po
po/ja/firewall.po
po/ja/meshwizard.po
po/ja/olsr.po
po/ja/watchcat.po
po/ja/wol.po
po/ja/wshaper.po
po/ms/ahcp.po
po/ms/base.po
po/ms/firewall.po
po/ms/meshwizard.po
po/ms/olsr.po
po/ms/watchcat.po
po/ms/wol.po
po/ms/wshaper.po
po/no/ahcp.po
po/no/base.po
po/no/firewall.po
po/no/meshwizard.po
po/no/olsr.po
po/no/watchcat.po
po/no/wol.po
po/no/wshaper.po
po/pl/ahcp.po
po/pl/base.po
po/pl/firewall.po
po/pl/meshwizard.po
po/pl/olsr.po
po/pl/watchcat.po
po/pl/wol.po
po/pl/wshaper.po
po/pt/ahcp.po
po/pt/base.po
po/pt/firewall.po
po/pt/meshwizard.po
po/pt/olsr.po
po/pt/watchcat.po
po/pt/wol.po
po/pt/wshaper.po
po/pt_BR/ahcp.po
po/pt_BR/base.po
po/pt_BR/firewall.po
po/pt_BR/meshwizard.po
po/pt_BR/olsr.po
po/pt_BR/watchcat.po
po/pt_BR/wol.po
po/pt_BR/wshaper.po
po/ro/ahcp.po
po/ro/base.po
po/ro/firewall.po
po/ro/meshwizard.po
po/ro/olsr.po
po/ro/watchcat.po
po/ro/wol.po
po/ro/wshaper.po
po/ru/ahcp.po
po/ru/base.po
po/ru/firewall.po
po/ru/meshwizard.po
po/ru/olsr.po
po/ru/watchcat.po
po/ru/wol.po
po/ru/wshaper.po
po/sk/ahcp.po
po/sk/base.po
po/sk/firewall.po
po/sk/meshwizard.po
po/sk/olsr.po
po/sk/watchcat.po
po/sk/wol.po
po/sk/wshaper.po
po/sv/ahcp.po
po/sv/base.po
po/sv/firewall.po
po/sv/meshwizard.po
po/sv/olsr.po
po/sv/watchcat.po
po/sv/wol.po
po/sv/wshaper.po
po/templates/ahcp.pot
po/templates/base.pot
po/templates/firewall.pot
po/templates/meshwizard.pot
po/templates/olsr.pot
po/templates/watchcat.pot
po/templates/wol.pot
po/templates/wshaper.pot
po/tr/ahcp.po
po/tr/base.po
po/tr/firewall.po
po/tr/meshwizard.po
po/tr/olsr.po
po/tr/watchcat.po
po/tr/wol.po
po/tr/wshaper.po
po/uk/ahcp.po
po/uk/base.po
po/uk/firewall.po
po/uk/meshwizard.po
po/uk/olsr.po
po/uk/watchcat.po
po/uk/wol.po
po/uk/wshaper.po
po/vi/ahcp.po
po/vi/base.po
po/vi/firewall.po
po/vi/meshwizard.po
po/vi/olsr.po
po/vi/watchcat.po
po/vi/wol.po
po/vi/wshaper.po
po/zh_CN/ahcp.po
po/zh_CN/base.po
po/zh_CN/firewall.po
po/zh_CN/meshwizard.po
po/zh_CN/olsr.po
po/zh_CN/watchcat.po
po/zh_CN/wol.po
po/zh_CN/wshaper.po
po/zh_TW/ahcp.po
po/zh_TW/base.po
po/zh_TW/firewall.po
po/zh_TW/meshwizard.po
po/zh_TW/olsr.po
po/zh_TW/watchcat.po
po/zh_TW/wol.po
po/zh_TW/wshaper.po

index 18764a1f3f9f0c21b5854d010d1d594208ce3f7f..a48f8b4b52417b71ce5c26b2d0d3158bbd0c870c 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ $Id: init.lua 5764 2010-03-08 19:05:34Z jow $
 
 m = Map("ahcpd", translate("AHCP Server"), translate("AHCP is an autoconfiguration protocol " ..
        "for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 networks designed to be used in place of router " ..
-       "discovery and DHCP on networks where it is difficult or impossible to configure a " ..
+       "discovery or DHCP on networks where it is difficult or impossible to configure a " ..
        "server within every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."))
 
 
index a3b1a6e764d6cc9693e46a3725349f854c3df737..e5bcb34dae6dc9cd102da0bf21e9f3320dd59416 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ s = m:section(NamedSection, zone.sid, "zone",
                <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic \
                between different networks within the zone. \
                <em>Covered networks</em> specifies which available networks are \
-               member of this zone.", zone:name()))
+               members of this zone.", zone:name()))
 
 s.anonymous = true
 s.addremove = false
index 8cb08228753020cdf9baa36067667e43f9bf9e60..68f7a5a257276a764cff90f0ad225049788de564 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ n.anonymous = true
 
 function cbi_configure(device)
        local configure = n:taboption(device, Flag, device .. "_config", translate("Configure this interface"),
-               translate("Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone 'freifunk' and enable olsr."))
+               translate("Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to zone 'freifunk' and enable olsr."))
 end
 
 function cbi_ip4addr(device)
index 9f47bcaa6d6984ddbc8e50fdcb224cf785a230dc..bcaf4385572c74ee27c524ca4368e327af690d07 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ $Id$
 
 m = Map("system", 
        translate("Watchcat"), 
-       translate("Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when " ..
-                 "internet connection has been lost for a certain period of time."  
+       translate("Watchcat allows configuring a periodic reboot when the " ..
+                 "Internet connection has been lost for a certain period of time."
                 ))
 
 s = m:section(TypedSection, "watchcat")
@@ -30,8 +30,8 @@ mode:value("allways", "Periodic reboot")
 
 forcedelay = s:option(Value, "forcedelay",
                      translate("Forced reboot delay"),
-                     translate("When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, " ..
-                               "Entering a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot " ..
+                     translate("When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. " ..
+                               "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot " ..
                                "if the soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, " ..
                                "use 0 to disable"))
 forcedelay.datatype = "uinteger"
index d683b6e16f539a1e57742c336a81f91042a25c01..ece9e4983a9eaaceec278e9ae45e63735f05998b 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ s = m:section(SimpleSection)
 
 if has_ewk and has_wol then
        bin = s:option(ListValue, "binary", translate("WoL program"),
-               translate("Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"))
+               translate("Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"))
 
        bin:value("/usr/bin/etherwake", "Etherwake")
        bin:value("/usr/bin/wol", "WoL")
index 81225ce2134b1e4fee4bf96ac6fca914153f025e..faa64f66df06725b7620a4c070bb758e9343441c 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ You may obtain a copy of the License at
 require("luci.tools.webadmin")
 
 m = Map("wshaper", translate("Wondershaper"),
-       translate("Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive traffic even when your " ..
+       translate("Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic even when your " ..
        "internet connection is highly saturated."))
 
 s = m:section(NamedSection, "settings", "wshaper", translate("Wondershaper settings"))
index 55ad01ca482e56528b612b6fa3218576cfb5e55c..5fa4c3a387ea08fc7bc15aa9b27b084fbba4f8a3 100644 (file)
@@ -288,7 +288,7 @@ function action_flashops()
                        local keep = (luci.http.formvalue("keep") == "1") and "" or "-n"
                        luci.template.render("admin_system/applyreboot", {
                                title = luci.i18n.translate("Flashing..."),
-                               msg   = luci.i18n.translate("The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
+                               msg   = luci.i18n.translate("The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
                                addr  = (#keep > 0) and "192.168.1.1" or nil
                        })
                        fork_exec("killall dropbear uhttpd; sleep 1; /sbin/sysupgrade %s %q" %{ keep, image_tmp })
index 58179083941fbc07e00c74e85b0774ba765c8417..bd6f403c53002c9ed32e15d816a14a3a6af37d73 100644 (file)
@@ -86,7 +86,7 @@ s:taboption("advanced", Flag, "localise_queries",
 
 s:taboption("general", Value, "local",
        translate("Local server"),
-       translate("Local domain specification. Names matching this domain are never forwared and resolved from DHCP or hosts files only"))
+       translate("Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded and are resolved from DHCP or hosts files only"))
 
 s:taboption("general", Value, "domain",
        translate("Local domain"),
index 247ddbfba6d880b3408e2e5e71bf7f9396d16182..9be5ff1a7d178b26ffeb9d5e32461b25e36c8d49 100644 (file)
@@ -450,7 +450,7 @@ if has_dnsmasq and net:proto() == "static" then
                limit.default = "150"
 
                local ltime = s:taboption("general", Value, "leasetime", translate("Leasetime"),
-                       translate("Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."))
+                       translate("Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."))
                ltime.rmempty = true
                ltime.default = "12h"
 
index 4ae2f77765c013eabba7bd34f9681b04844a7d03..5a5efa92564bdf86f017ad9edbb54918b9615f36 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ arg[1] = arg[1] or ""
 
 m = Map("wireless", "",
        translate("The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the radio " ..
-               "hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is shared among all " ..
+               "hardware such as channel, transmit power or antenna selection which are shared among all " ..
                "defined wireless networks (if the radio hardware is multi-SSID capable). Per network settings " ..
                "like encryption or operation mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."))
 
index 5b646d9a31ba26b94309d6cc25ed4bc19526dbc6..cb4264886585b52ab1aaf812c77e1ca3527c8f5c 100644 (file)
@@ -60,7 +60,7 @@ if iw and iw.mbssid_support then
        function replace.cfgvalue() return "1" end
 else
        replace = m:field(DummyValue, "replace", translate("Replace wireless configuration"))
-       replace.default = translate("The hardware is not multi-SSID capable and existing " ..
+       replace.default = translate("The hardware is not multi-SSID capable and the existing " ..
                "configuration will be replaced if you proceed.")
 
        function replace.formvalue() return "1" end
index 3a884c4813777401e97122fd24a80d1ab7a2bd03..5e82289bd89a66118869f98ddbd12618be1b899f 100644 (file)
@@ -183,7 +183,7 @@ if has_ntpd then
 
                x = s:option(Button, "_enable")
                x.title      = translate("Time Synchronization is not configured yet.")
-               x.inputtitle = translate("Setup Time Synchronization")
+               x.inputtitle = translate("Set up Time Synchronization")
                x.inputstyle = "apply"
 
        else
index 97d900d5cf8def5203db4c846bd5dda97bb4be2d..d52887645ca5d6eadfff82b59d870404a912c8be 100644 (file)
@@ -134,7 +134,7 @@ You may obtain a copy of the License at
        function wifi_shutdown(id, toggle) {
                var reconnect = (toggle.getAttribute('active') == 'false');
 
-               if (!reconnect && !confirm(String.format('<%:Really shutdown network ?\nYou might lose access to this device if you are connected via this interface.%>')))
+               if (!reconnect && !confirm(String.format('<%:Really shut down network?\nYou might lose access to this device if you are connected via this interface.%>')))
                        return;
 
                is_reconnecting = true;
index 0ba22a5e01c43c341ad052f9ec895d6ccb1e99c3..debc796e89493dbee8ec416c4c1efcf3136a6af0 100644 (file)
@@ -85,7 +85,7 @@ $Id$
                                <% end %>
                        </form>
                <% else %>
-                       <div class="cbi-section-descr"><%:Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific install instructions.%></div>
+                       <div class="cbi-section-descr"><%:Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific install instructions.%></div>
                <% end %>
        </fieldset>
 
index 69fde9a683c6774e143c3f2660784c7e44b85739..ce285332eb9cda5abfafaf3963ba7ef9c2c10af5 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ $Id$
 
        <% if storage > 0 and size > storage then %>
                <br /><br />
-               <div class="error"><%:It appears that you try to
+               <div class="error"><%:It appears that you are trying to
                        flash an image that does not fit into the flash memory, please verify
                        the image file! %></div>
        <% end %>
index 1083a1618848510f163bb3a054f7a3783a45ea1f..6ff5d84919db907f7d90e4e1f9d2ae4730454ff8 100644 (file)
@@ -59,7 +59,7 @@ $Id$
 
                <% if flashsize > 0 and filesize > flashsize then %>
                        <br /><br />
-                       <div class="error"><%:It appears that you try to
+                       <div class="error"><%:It appears that you are trying to
                                flash an image that does not fit into the flash memory, please verify
                                the image file! %></div>
                <% end %>
@@ -95,7 +95,7 @@ $Id$
 <% elseif step == 3 then %>
        <p><%_ The system is flashing now.<br />
                DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />
-               Wait a few minutes until you try to reconnect.
+               Wait a few minutes before you try to reconnect.
                It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device
                again, depending on your settings. %></p>
                
index 1da3438f8fd93444afa47cf27fada4279a07edaa..db4bda6605492381e85eb15d92d3d497fd843441 100644 (file)
@@ -132,7 +132,7 @@ function action_flashops()
                        local keep = (luci.http.formvalue("keep") == "1") and "" or "-n"
                        luci.template.render("failsafe/applyreboot", {
                                title = luci.i18n.translate("Flashing..."),
-                               msg   = luci.i18n.translate("The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
+                               msg   = luci.i18n.translate("The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
                                addr  = (#keep > 0) and "192.168.1.1" or nil
                        })
                        fork_exec("killall dropbear uhttpd; sleep 1; /sbin/sysupgrade %s %q" %{ keep, image_tmp })
index accbba04baa6efb5d6127c62ee1e6a561adafb43..5ff23e5c170ef754d3bc3bdd7ebfd8f3a8225bda 100644 (file)
@@ -36,7 +36,7 @@ $Id$
                        <% end %>
                </form>
        <% else %>
-               <div class="cbi-section-descr"><%:Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific install instructions.%></div>
+               <div class="cbi-section-descr"><%:Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific install instructions.%></div>
        <% end %>
 </fieldset>
 
index 66f6457626980b158a8879e019e3c95f4632559a..7a86000efbf3be92888b5038c590aa6ee4902a49 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ $Id$
 
        <% if storage > 0 and size > storage then %>
                <br /><br />
-               <div class="error"><%:It appears that you try to
+               <div class="error"><%:It appears that you are trying to
                        flash an image that does not fit into the flash memory, please verify
                        the image file! %></div>
        <% end %>
index d2067163c7c338b0dcb27fb4954c8439d4224aa4..89108fd78c8f846f0290116beaa54b66602032f1 100644 (file)
@@ -15,17 +15,18 @@ msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
 # Minor misspelling corrections
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 "AHCP és un protocol de configuració automàtica per IPv6 i xarxes de pila "
 "dual IPv6/IPv4 dissenyat per fer servir en lloc del descobriment de rutes o "
 "DHCP en xarxes on es difícil o impossible configurar un servidor dins de "
-"tots els dominis de difusió a la capa d'enllaç, per exemple xarxes mòbils "
-"ad-hoc."
+"tots els dominis de difusió a la capa d'enllaç, per exemple xarxes mòbils ad-"
+"hoc."
 
 # apòstrof+acrònims http://ca.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B2strof#Observacions
 msgid "Active AHCP Leases"
index 285e4cbd8b4c1eca66382cbef1768b557fa05408..29e27cf8cbf74aa96e0d2f8c660455468077e03b 100644 (file)
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1248,9 +1248,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
 "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
@@ -1387,8 +1388,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr "Domini local"
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1941,13 +1942,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2151,10 +2152,11 @@ msgstr "Tipus de servei"
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronització de hora"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2200,7 +2202,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2340,10 +2342,10 @@ msgstr "Acaba"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2403,9 +2405,10 @@ msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es "
 "reemplaçara si procediu."
@@ -2438,9 +2441,10 @@ msgstr ""
 "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan "
 "termini."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index af935de355222aebd1ca9b33e285d016a412bbf2..1843a164907a68e62d88ce49c50074d34bd8f34d 100644 (file)
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Coincideix amb el tipus ICMP"
 
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr "Coincideix amb trànsit reenviat al port o rang de ports de destí donat."
+msgstr ""
+"Coincideix amb trànsit reenviat al port o rang de ports de destí donat."
 
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
@@ -386,19 +387,20 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina us permet canviar propietats avançats de l'entrada de regla "
 "de trànsit, com als hosts d'origen i de destí coincidits."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
-"Aquesta secció defineix propietats comuns de %q. Les opcions "
-"<em>entrada</em> i <em>sortida</em> estableixen les polítiques per defecte "
-"per a trànsit entrant i sortint aquesta zona mentre l'opció <em>reenvia</em> "
-"descriu la política de trànsit reenviat entre xarxes distintes dins de la "
-"zona. <em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són "
-"membres d'aquesta zona."
+"Aquesta secció defineix propietats comuns de %q. Les opcions <em>entrada</"
+"em> i <em>sortida</em> estableixen les polítiques per defecte per a trànsit "
+"entrant i sortint aquesta zona mentre l'opció <em>reenvia</em> descriu la "
+"política de trànsit reenviat entre xarxes distintes dins de la zona. "
+"<em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són membres "
+"d'aquesta zona."
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "A %s a %s en <var>aquest dispositiu</var>"
@@ -440,8 +442,8 @@ msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
-"Podeu especificar múltiples per seleccionar \"-- personalitzat --\" i llavors "
-"introduir protocols separats per espai."
+"Podeu especificar múltiples per seleccionar \"-- personalitzat --\" i "
+"llavors introduir protocols separats per espai."
 
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
index f20f8ab17f76288fc5fb5513c8d90bc2190ba197..6d7bf936bc066a019373826b71e1c152dc060619 100644 (file)
@@ -67,9 +67,10 @@ msgstr "Adreça IPv6 en malla"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Ajudant de malla"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, "
 "la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR."
@@ -136,7 +137,8 @@ msgid "Wizard"
 msgstr "Ajudant"
 
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr "El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
+msgstr ""
+"El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
 
 msgid "recommended"
 msgstr "recomanat"
index f40892ebb47604a376ebd50e170e9a26c90f2aef..db4bce1b199f48484fc85c8e5dc5ad9733e3f480 100644 (file)
@@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "Adreça de difusió"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
@@ -136,6 +139,10 @@ msgstr "Interval HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Temps de validesa HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Anuncis HNA"
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -168,6 +175,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -373,6 +385,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Llindar NAT"
 
@@ -412,6 +431,10 @@ msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Connectors"
 
@@ -499,6 +522,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -648,6 +677,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Voluntat"
 
@@ -668,4 +703,5 @@ msgstr ""
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està "
-#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de \"127.0.0.1\"."
+#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
+#~ "\"127.0.0.1\"."
index c110351e17eeeeb2e61e2da51280a54fa3df4025..36e640545154ca3e6f3e27b7d631853637da906e 100644 (file)
@@ -51,16 +51,18 @@ msgstr "Període de ping"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "El Watchcat permet la configuració d'un reinici periòdic o un reinici quan "
 "la connexió d'Internet ha estat perdut fa un cert període de temps."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Al reiniciar el sistema, el Watchcat causarà un reinici suau. Introduïu un "
index 675d47438e3f425eb8fdd22f24354ab6bbd05ecc..42f7cf75aca4a330cc1beae59d18adf859fc921d 100644 (file)
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr "Host per a despertar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "A vegades, només una de les dues eines funciona. Si un dels falla, prova la "
 "altra."
index 75237b80d9c94ca8b3db57de7889572bb47f45ef..2560383329016788047553db0cb2375ec1aab58d 100644 (file)
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Ajusts del Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershapter afaiçona el trànsit per assegurar latències baixes per a "
 "trànsit interactiu encara que la vostra connexió de Internet estigui "
index 7030dcbee855139c76ba7ff5d8b885265007b64d..0a9e0afadc051f1ce25211a2f4d81b333f98d353 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 017944634ecd490791d4814466995fd523090008..709145a8f71f58961169b551b7e1a6146ad99980 100644 (file)
@@ -838,8 +838,9 @@ msgstr "Rozšířit hostitele"
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
 
@@ -1260,9 +1261,10 @@ msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Zdá se, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. "
 "Prosím ověřte soubor s obrazem!"
@@ -1401,9 +1403,10 @@ msgstr "Místní čas"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Místní doména"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Specifikace místní domény. Jména shodná s touto doménou nikdy nebudou "
 "přesměrována ani rozlušťována pomocí DHCP nebo souborů hosts"
@@ -1969,19 +1972,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
+"Opravdu vypnout síť ?\n"
 "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
 "tohoto rozhraní."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Opravdu vypnout síť ?\n"
+"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
 "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
 "tohoto rozhraní."
 
@@ -2188,12 +2192,13 @@ msgstr "Typ služby"
 msgid "Services"
 msgstr "Služby"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Nastavit synchronizaci času"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Nastavit DHCP server"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Nastavit synchronizaci času"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
 
@@ -2236,8 +2241,9 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2383,12 +2389,13 @@ msgstr "Cíl"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Ukončit"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Sekce <em>Nastavení zařízení</em> pokrývá fyzické nastavení radiového "
 "hardwaru jako kanál, vysílací výkon nebo výběr antény, které je sdíleno mezi "
@@ -2456,9 +2463,10 @@ msgstr "Následující pravidla jsou v nyní na tomto systému aktivní."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Zadané jméno sítě není jedinečné"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Tento hardware nepodporuje multi-SSID. Pokud budete pokračovat, existující "
 "konfigurace bude nahrazena."
@@ -2496,9 +2504,10 @@ msgstr ""
 "Systém maže konfigurační oddíl, po skončení procesu bude automaticky "
 "restartován."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 967ffe557c6b9925e505c2cb82fd769af333e42b..beda490f253314d61380b832e244d4d3964c64d1 100644 (file)
@@ -383,12 +383,13 @@ msgstr ""
 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
 "provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> "
 "možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a "
index 1ff6aa843a6e5cb592f15f615cef8c70899314ee..b1253d01904e4ea1fabc179f0f62bcd8efb89267 100644 (file)
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Průvodce mesh"
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 85f268f22da455231c4856fe98bd36120d06bd5c..31669072d8f18260d8365838cbece3edf1d60fe9 100644 (file)
@@ -50,6 +50,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace"
 
@@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "HNA interval"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -164,6 +170,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -369,6 +380,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -408,6 +426,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - pluginy"
 
@@ -495,6 +516,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Zobrazit IPv4"
 
@@ -644,6 +671,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 6711b84b34e55d605921dd97e83897cb53a34f65..1bfd435b7f04a2134f5b3ea277e56d5ab33224ad 100644 (file)
@@ -52,17 +52,19 @@ msgstr "Interval opakování testu ping"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení a/"
 "nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/"
 "danému zařízení po stanovenou dobu"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart "
index d6df781aa36b7675d63bb6b2d31ef318cad67987..6ee7f67b8923e4d270b95f939a2775bf1ed56bd7 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Použité síťové rozhraní"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Může se stát, že pro dané cílové zařízení bude fungovat pouze jeden z "
 "programů. Pokud první selže, vyzkoušejte další."
index 3ebbe00557999d65f4f679b0d6d9df64eb42278d..bca6c4e57984c5def91499ada6c2e07211f88ee0 100644 (file)
@@ -47,9 +47,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Nastavení skriptu Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. "
 "Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový "
index b67349edc62f0c7e535237a6c02ccea38ba475ea..6df34d8d98f33a78cd13ce75350ed6a5a2be9e6b 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index afbd2c738665c0c52f246fb25cfdddb4be014ed5..4b33e320b4ffc61231a1670fd2da0ac5d3e6bf16 100644 (file)
@@ -837,8 +837,9 @@ msgstr "Hosts vervollständigen"
 msgid "Expires"
 msgstr "Verfällt"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
 "(<code>2m</code>)."
@@ -1264,9 +1265,10 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
@@ -1406,9 +1408,10 @@ msgstr "Lokale Zeit"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokale Domain"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
@@ -1979,19 +1982,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
+"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
 "Schnittstelle verbunden sind."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
+"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
 "Schnittstelle verbunden sind."
 
@@ -2199,12 +2203,13 @@ msgstr "Service-Typ"
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
@@ -2248,8 +2253,9 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2399,12 +2405,13 @@ msgstr "Ziel"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der WLAN-"
 "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
@@ -2470,9 +2477,10 @@ msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
 "wird beim Fortfahren ersetzt."
@@ -2514,9 +2522,10 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
 "Systems durchgeführt."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 22f0c88ccd9e5765c5123c6c21c8cbb4651a8330..0e5ddcf1ab83c24666fb3e798066b3d6a0ea2ee3 100644 (file)
@@ -386,12 +386,13 @@ msgstr ""
 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
index 478a4727bcf8daf5edd213d36bcd177d864a9436..87802be2ff84aee6e4d6a8ac2b4a0a188b991218 100644 (file)
@@ -69,9 +69,10 @@ msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh-Assistent"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
 "wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
index c0da51e3d5d2f50b7a4f156cfba00cb71a54fbf8..8be91d7469445b86aea10207dd9db499229b8fad 100644 (file)
@@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Broadcast-Adresse"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -145,6 +148,10 @@ msgstr "HNA-Intervall"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA-Gültigkeit"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA-Ankündigungen"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
@@ -179,6 +186,14 @@ msgstr ""
 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
+"Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -428,6 +443,18 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
+"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
+"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
+"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT-Schwellenwert"
 
@@ -467,6 +494,10 @@ msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -561,6 +592,16 @@ msgstr ""
 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
+"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
+"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -739,6 +780,17 @@ msgstr ""
 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
 "ankündigen sofern verfügbar)."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
+"anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
+"2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
+"ankündigen sofern verfügbar)."
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Bereitschaft"
 
@@ -758,16 +810,5 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port 2006 "
-#~ "geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
-#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
-#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
-#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-#~ msgstr ""
-#~ "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
-#~ "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
-#~ "zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die "
-#~ "mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
+#~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
+#~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
index b82f87678ff22d5ccc51f8bef0f49de5c445ad3e..1bbc6d526383d16b291ced2dbe0fd33664f23bfa 100644 (file)
@@ -52,16 +52,18 @@ msgstr "Ping-Zeitdauer"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
 "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, wird "
index aa396bc4eda73b070f76473e1acbcdbeb682058f..21ebc8f2a00d67ca901e1ffc0e6f15d02a354be4 100644 (file)
@@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Anzuschaltender Rechner"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Verwendete Schnittstelle"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Manchmal funktioniert nur eines der beiden Programme. Wenn eines "
 "fehlschlägt, versuchen Sie das Andere."
index 4168ec81b5c9fd36c8028acfb42140cc86cdd4db..39dd61771a2d4a3429a5640b677c7e526eca4622 100644 (file)
@@ -48,9 +48,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper Einstellungen"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper ermöglicht mit Hilfe von Traffic Shaping niedrige Latenzzeiten "
 "für interaktiven Internetverkehr selbst wenn die Internetverbindung extrem "
index 682653b5162d12e654e73307df0a89b698fd5cd8..0d7d6bd79784b95d416606c8e165ef5aaa0694ac 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής AHCP"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 9ff9b7ace64fcb9eca225995d789a6dda927fbec..e0ddba94ea165b3da4af940bf26e84a61dba8a4a 100644 (file)
@@ -850,8 +850,9 @@ msgstr ""
 msgid "Expires"
 msgstr "Λήγει"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
 "code>)."
@@ -1275,9 +1276,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
 "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
@@ -1414,8 +1416,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1971,13 +1973,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2183,12 +2185,12 @@ msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr ""
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr ""
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2232,7 +2234,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2374,10 +2376,10 @@ msgstr "Τερματισμός"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2436,8 +2438,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Το παρεχόμενο όνομα δικτύου δεν είναι μοναδικό"
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2465,9 +2467,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index e0f419a6e2d3a9212e8a2bdf424795cf735feddc..dbd0b9e5c6e12e17a5209890a0241fb62e89f80d 100644 (file)
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index b531eed2e3a32616da445b69e1a1b39b958a24af..1aeff1e342116fd3437d148eba82ee707f43ee73 100644 (file)
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index b5485c136f85a7f9088f45fec3c55e20b5a3ec2c..a3cf0d2ae164191fd19a2fda3a0777ff54329c52 100644 (file)
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -134,6 +137,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -166,6 +172,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -371,6 +382,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -410,6 +428,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -497,6 +518,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -646,6 +673,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index ceafe5d0e12530e2175a69c4e73ad5ea9c8f34c7..4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 811596c652e485ad8398ca7a14795f4c857a6728..cb7c3b971286db9bd7530a3e433b9b647b4e41ee 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 5c73ae1aa9db756e7b4d974ea99d31aa39184335..6d2f092846c250456eb4b6195ae53a9a8c0699c5 100644 (file)
@@ -50,6 +50,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index d5d58959e359c6626a6c15e810a59ff27c64b248..4ad2ab278ea40e42cce3d2f87110fed2047bdc54 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 2f44f8ec73770afe737191852622cd13fa2711d3..f2708181b07cfb22017b0032f81b2fb956e6e282 100644 (file)
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1243,9 +1243,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
@@ -1382,8 +1383,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1936,13 +1937,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2146,10 +2147,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2195,7 +2196,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2335,10 +2336,10 @@ msgstr "Terminate"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2395,8 +2396,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2424,9 +2425,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 9f3f2629458914bf6d969732f3ad8003908b8bd9..2684067e2ad3b7da0ae3111c71b73ee4ba229aa6 100644 (file)
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 180d771c8bd90c54e78fcfe71776430835a9622a..a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f 100644 (file)
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 563fbddc57db2f29494c95c02e0c32574cafe8c6..131005e1eebcbdb604f2e13e37f02d50c2e4826a 100644 (file)
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -134,6 +137,10 @@ msgstr "HNA interval"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA validity time"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -166,6 +173,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -371,6 +383,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -410,6 +429,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -497,6 +520,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -646,6 +675,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
@@ -662,5 +697,5 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured "
-#~ "on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
index 18d19be2a95594a431ebc3b84bd6bf339242d642..0f9099c5a21f4db5905335de0f516a1233457696 100644 (file)
@@ -47,16 +47,18 @@ msgstr "Ping period"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
 "connection has been lost for a certain period of time."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
index 0df5a643c39c159367b86ea343e3a406d1b90a4c..48c7302a34f7f3a399876835fb11c9fd3dda5e39 100644 (file)
@@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "Host to wake up"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Network interface to use"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
 
index 4eee2b6272c85c97dcf49b187282915020fa17b1..d646e764cfd3d4ca7b55ac032b2a15aa53546466 100644 (file)
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 06eb5b1872194628137f9c6d38c0c4725b675eeb..512606a129fba2cdfd976db3487d907a97c2f4a9 100644 (file)
@@ -14,16 +14,17 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales "
-"IPv6/IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en "
-"redes en las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa "
-"de enlace del dominio de propagación como las redes móviles ad-hoc."
+"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales IPv6/"
+"IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en redes en "
+"las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa de enlace "
+"del dominio de propagación como las redes móviles ad-hoc."
 
 # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
 msgid "Active AHCP Leases"
index 84e89021b764d4e5d4c8d8486081dd0a43537871..fb35d647013186be8a6069226cd24b70424821a1 100644 (file)
@@ -846,8 +846,9 @@ msgstr "Expandir nombre de máquina"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
 "code>)."
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
@@ -1416,9 +1418,10 @@ msgstr "Hora local"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Dominio local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio "
 "nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales"
@@ -1986,6 +1989,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
+"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1993,13 +2004,6 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
 "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
 
@@ -2203,12 +2207,13 @@ msgstr "Tipo de servicio"
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Sincronización horaria"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Sincronización horaria"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
 
@@ -2251,8 +2256,9 @@ msgstr "Objeto no encontrado."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2403,12 +2409,13 @@ msgstr "Objetivo"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la configuración "
 "física del hardware de radio como el canal, la potencia de transmisión o la "
@@ -2478,9 +2485,10 @@ msgstr "Rutas activas."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Nombre de red repetido"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "El hardware no es capaz de multi-SSD y la configuración actual se cambiará "
 "si continúa."
@@ -2519,9 +2527,10 @@ msgstr ""
 "El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
 "termine."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 1e92a7fbde37c9a5d2d25cbd783e8810de3ab0f1..452809c2ca95630227f1eaf019319080d2cdbfed 100644 (file)
@@ -385,12 +385,13 @@ msgstr ""
 "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
 "coincidencias en puertos de origen y destino."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
index ff2bc91fa0376b5e5231abe9cac62e2a6df79866..9471d42f98060255b7cfaa752e5e45ba44b2b5ba 100644 (file)
@@ -65,9 +65,10 @@ msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Asistente del mesh"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
 "la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
index b165581f825767ff6fc22c446cc6975371b54848..0e161bda43f331612fe0e312a8a13f1907a8f773 100644 (file)
@@ -52,6 +52,10 @@ msgstr "Dirección de propagación"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
 
+#, fuzzy
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -144,6 +148,10 @@ msgstr "Intervalo HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Declaraciones HNA"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Saludo"
 
@@ -178,6 +186,14 @@ msgstr ""
 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
 "usando mensajes HNA."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
+"usando mensajes HNA."
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -414,8 +430,9 @@ msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
-"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está cargado, "
-"configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde 127.0.0.1."
+"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
+"cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
+"127.0.0.1."
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
@@ -430,9 +447,21 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
-"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. "
-"Ejemplos:<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br "
-"/>reducir LQ a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
+"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
+"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
+"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
 
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Umbral NAT"
@@ -473,6 +502,10 @@ msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -566,6 +599,16 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
+"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
+"el uso de la IP del primer interfaz."
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Mostrar IPv4"
 
@@ -742,6 +785,16 @@ msgstr ""
 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
 "\"both\"."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
+"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
+"\"both\"."
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
@@ -771,7 +824,7 @@ msgstr "sí"
 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 #~ msgstr ""
-#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si el "
-#~ "nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
-#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en esta "
-#~ "interfaz el 20%: \"default 0.8\""
+#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
+#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
+#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
+#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""
index 54fceadfb463d5950b82146c1f6d02651765e071..c1f58fe3cb52e6bb46a3ed2559b3fd6d00a1c9e4 100644 (file)
@@ -50,16 +50,18 @@ msgstr "Período de ping"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
 "si pierde durante un cierto tiempo."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Watchcat provocará por defecto un reinicio suave. Poniendo un valor mayor "
index c2d1b89a871fe0eddb6ab492f8d7c0ce5756f58c..f5bcf6bf492ab51311b65fb63724806391b17d42 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Máquina a despertar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaz de red a utilizar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "A veces, sólo se inicia una de las dos herramientas. Si una falla, intente "
 "con la otra"
index f586cb42a2497567e60e2ae808f136b2356846ba..f562760d5c935df18e1a7f5b7a27d99be5114da4 100644 (file)
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Configuración de Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper modela el tráfico para asegurar latencias bajas al tráfico "
 "interactivo incluso cuando la conexión a Internet esté muy saturada."
index 6e3b28192325b837648c0ad7dd996fbd57f9cd68..1163518078d65696c7a08f131833162e01b68e20 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Serveur AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 6fcd2a3421eb5cf69eea6e6dac1874fe2e22094b..470f86c2c3e57ae7d576bed52dfcda53f3afd79c 100644 (file)
@@ -859,8 +859,9 @@ msgstr "Étendre le nom d'hôte"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
 "(<code>2m</code>)."
@@ -1287,9 +1288,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Il semble que vous essayez de programmer votre routeur avec une image qui ne "
 "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
@@ -1429,9 +1431,10 @@ msgstr "Heure Locale"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domaine local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Domaine local à préciser. Les noms correspondants à ce domaine ne sont "
 "jamais transmis, mais résolus seulement depuis le serveur DHCP ou le fichier "
@@ -1999,6 +2002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "cette interface."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
 "connected via this interface."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
@@ -2219,12 +2223,13 @@ msgstr "Type du service"
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
 
@@ -2267,8 +2272,9 @@ msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2416,12 +2422,13 @@ msgstr "Cible"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
 "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
@@ -2490,9 +2497,10 @@ msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
 "sera remplacée si vous continuez."
@@ -2533,9 +2541,10 @@ msgstr ""
 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index befc3177cc4cedd3942525fdea89801d2df294c7..96f3f510bf95bd7c1e7570c5520ca3dd2b0a666c 100644 (file)
@@ -410,12 +410,13 @@ msgid ""
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
index 2c2f3129488dcc385aa5a8835aec733df4ac6dfc..c9f7b0204bcebd4ef0e70b62f508fe940a4281cb 100644 (file)
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistant de Maillage"
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 8e8f9b1bcd0b8736cc500351250bd2b61c7d21f7..e93a6bd20f8648d9ec0d237f2b8bfdaaaacb1f01 100644 (file)
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -134,6 +137,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -166,6 +172,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -371,6 +382,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -410,6 +428,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -497,6 +518,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -646,6 +673,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 9c9ff041cb54cc4f4875cc171fb7a6df93a311b3..23af4693c8ac4026b563e2fbb263d3bb48fcc2be 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index a7815a5869ab733c1420bb166cdd8f966183a54c..0bed86d8fcf8d3560c0775b02e32c91f1aa2769c 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Hôte à réveiller"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface réseau à utiliser"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Parfois seul un des deux outils fonctionne. Si l'un échoue, essayez l'autre"
 
index 7ae52f96d3a77bde76c7b53a3e774714f8854608..1c45cc8536b4502302d6365359887f844365f89d 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "שרת AHCP"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 2a3ca8602a9929818bbe333f665290b5406e2953..56f81d0c9071143c943c9e90b1a8f918acf95d59 100644 (file)
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1223,8 +1223,8 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
 
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1902,14 +1902,17 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
+"האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
+"ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2111,10 +2114,11 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "שירותים"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "סנכרון זמן"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2159,8 +2163,9 @@ msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2305,10 +2310,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2359,9 +2364,10 @@ msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
 
 msgid ""
@@ -2391,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
@@ -2923,12 +2929,5 @@ msgstr "<< אחורה"
 #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
 #~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
-#~ "ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
-
 #~ msgid "static"
 #~ msgstr "סטטי"
index c904905ea6c05667b4536b1a7dbf5769b69db7ef..aec566ae0b205bd7f519915f0734bcda2bfa4175 100644 (file)
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index f887a891d11b42e0d7fd4683cc4feb1db03f1a6d..acf5f10263b80b6f33e5e683bdbaa83cc5a8f479 100644 (file)
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index d6853deaca37f1ff0a4abb72adb61cbaddfedbd0..38aa43bffbe908df0dc796ce81497671d8f29774 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -161,6 +167,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index ceafe5d0e12530e2175a69c4e73ad5ea9c8f34c7..4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 811596c652e485ad8398ca7a14795f4c857a6728..cb7c3b971286db9bd7530a3e433b9b647b4e41ee 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 4eee2b6272c85c97dcf49b187282915020fa17b1..d646e764cfd3d4ca7b55ac032b2a15aa53546466 100644 (file)
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 3826a8d7172596390f451ffc3fed7d9ac6b29eee..a0a91be3d1a1a0ce7281466c725c0c17483656b8 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP kiszolgáló"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index aa09e20c19f1536ca7cf221c32cac0b25e9b6897..6fb8e185713c87afa9ea4875e770e87f5a9e1998 100644 (file)
@@ -849,8 +849,9 @@ msgstr "Gépek kibontása"
 msgid "Expires"
 msgstr "Lejárat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
 
 msgid "External"
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
 "ellenőrizze a kép fájlt!"
@@ -1418,9 +1420,10 @@ msgstr "Helyi idő"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Helyi tartomány"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
 "nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
@@ -1988,6 +1991,15 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
+" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
+"hálózaton keresztül kapcsolódik."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1996,14 +2008,6 @@ msgstr ""
 " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
 "interfészen keresztül kapcsolódik."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
-"hálózaton keresztül kapcsolódik."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
 
@@ -2208,12 +2212,13 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa"
 msgid "Services"
 msgstr "Szolgáltatások"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
 
@@ -2256,8 +2261,9 @@ msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2405,12 +2411,13 @@ msgstr "Cél"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Megszakítás"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
 "úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
@@ -2480,9 +2487,10 @@ msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
 "elvesznek ha folytatja."
@@ -2520,9 +2528,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 5468800f16507d063e04dd859b638f254ace99ea..1c0ec5e4146ab4d53ba8362fd92f040b0867cbb6 100644 (file)
@@ -389,12 +389,13 @@ msgstr ""
 "Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
 "tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
 "<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
index 0c7dcd6dd0d97b3f5f9609c33c81eb306f713862..22aeccefa743d5104ed21dae718dadd65745c8b3 100644 (file)
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index d6853deaca37f1ff0a4abb72adb61cbaddfedbd0..38aa43bffbe908df0dc796ce81497671d8f29774 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -161,6 +167,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index f060346d4d4ec53218801d819027ac98f5669154..253eb77d85bc364f6de108bd7cd1bcb4e00359fe 100644 (file)
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index a3b18ccea4202bbc42817434adf83e8d37960b36..f47191cba88defd0a7aa90d0428cbb463106b2a4 100644 (file)
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr "Felélesztendő gép"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Használandó interfész"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Néha csak az egyik eszköz működik. Ha valamelyik nem működik, próbálja ki a "
 "másikat."
index d9d843cbc9b188fc49e640ca14b4b39c93c6fe60..2377fa543cd53b52d34675f43cfb60781c0bb77d 100644 (file)
@@ -44,9 +44,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper beállítások"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "A Wondershaper 'traffic shaping'-et használatával biztosítja az interaktív "
 "forgalom alacsony késleletetését még akkor is ha az internet kapcsolat "
index 3b673ccf220b485233a615e501d568b0acfb58de..56d9516bd9647b4e6d2a98593a8fffa344aa1032 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Server AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 7560c07d57ebe1717c84f51f84673a54ea032393..bab990d23b9df84285e74c81c242545d2def8685 100644 (file)
@@ -850,8 +850,9 @@ msgstr "Espandi gli hosts"
 msgid "Expires"
 msgstr "Scadenze"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
 "2m </ code>)."
@@ -1279,9 +1280,10 @@ msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni "
 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
@@ -1419,9 +1421,10 @@ msgstr "Ora locale"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Dominio Locale"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Specifiche dominio locale. I nomi di dominio corrispondenti a questi criteri "
 "non sono mai inoltrate e risolti solo da DHCP o file hosts"
@@ -1977,14 +1980,17 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
+"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere "
+"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2188,10 +2194,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2236,8 +2242,9 @@ msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2387,12 +2394,13 @@ msgstr "Destinazione"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Termina"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le impostazioni "
 "fisiche del hardware radio come canale, la potenza di trasmissione o la "
@@ -2458,8 +2466,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2487,9 +2495,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
@@ -3165,13 +3174,6 @@ msgstr "« Indietro"
 #~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!"
 #~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere "
-#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
 #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
index 2d68426e5e2333c83864d1af73826403f20d6778..2f87efc6926e98d6bed5b37a648f92e19656f2a1 100644 (file)
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 61186c1608149dab635a98bfdc32b6f3f382651e..b1b979954f90e4e9b569459add0c9c8bfb4c853f 100644 (file)
@@ -67,9 +67,10 @@ msgstr "Rete indirizzo IPv6"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Configurazione Rete"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento "
 "in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR."
index a8f4f41fa933762c1622c1db10dc85a35943908c..a88d2970ceab22fdbc97d857d51666a0efbdb62a 100644 (file)
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "Indirizzo di broadcast"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
@@ -136,6 +139,10 @@ msgstr "Intervallo HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Durata di validità HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Annuncio di HNA"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Ciao"
 
@@ -168,6 +175,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -394,6 +406,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -433,6 +452,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "Annuncio di HNA"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -520,6 +543,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -678,6 +707,16 @@ msgstr ""
 "cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato "
+"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 1c74d631cbc4364cebb954df7f58d4eeeefc2878..0acdd180efe34879bbe92a055aeaad4fb2535818 100644 (file)
@@ -52,16 +52,18 @@ msgstr "Periodo del Ping"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat ti permette di configurare un riavvio periodico quando la "
 "connessione a internet è stata persa per un certo periodo."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Quando watchcat vuole riavviare il sistema usa un soft reboot, immetendo un "
index 9c4697ca20771d7419b35f1b6f1af195d2361f5c..63ac0d8dc1cc7485c9c6768a0b8e5deb013c8681 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Host da \"svegliare\""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfacci di rete da usare"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il "
 "secondo"
index 719e16acb6e40ee57c90d66b55b2bb533092769f..6a72c7e5deb4fb6dbfba6983ef6e32de940a687f 100644 (file)
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Impostazioni Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "WonderShaper usa la regolazione del traffico per garantire bassa latenza per "
 "il traffico interattivo anche quando la connessione a Internet è molto "
index b673619b4f883162bf1170ae74c6752f6da1afc7..dd78ccdfffe7a4659364b20eca402d8063939205 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCPサーバー"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index c0a45c00437a8098b08cfcd8b79e39a8bd1beab7..0b625ed968c8afe57a1d1378b6e29590f4ae6517 100644 (file)
@@ -836,8 +836,9 @@ msgstr "拡張ホスト設定"
 msgid "Expires"
 msgstr "期限切れ"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
 "code>)."
@@ -1257,9 +1258,10 @@ msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力してください。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一"
 "度イメージファイルを確認してください!"
@@ -1400,8 +1402,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr "ローカルドメイン"
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1966,6 +1968,15 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"本当にネットワークを停止しますか?\n"
+"このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
+"合があります。"
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1974,14 +1985,6 @@ msgstr ""
 "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくな"
 "る場合があります。"
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"本当にネットワークを停止しますか?\n"
-"このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
-"合があります。"
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?"
 
@@ -2185,12 +2188,13 @@ msgstr "サービスタイプ"
 msgid "Services"
 msgstr "サービス"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "時刻設定"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCPサーバーを設定"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr ""
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
 
@@ -2233,8 +2237,9 @@ msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2378,12 +2383,13 @@ msgstr "ターゲット"
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無"
 "線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ"
@@ -2451,9 +2457,10 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
 "定は既存の設定と置き換えられます。"
@@ -2483,9 +2490,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
@@ -3038,7 +3046,9 @@ msgstr "« 戻る"
 #~ msgstr "HE.net ユーザーID"
 
 #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定してください"
+#~ msgstr ""
+#~ "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定して"
+#~ "ください"
 
 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
 #~ msgstr "40MHz 上側第2チャネル"
index 68da3052b51c6ba430701fc5ac2fa1e08640f7ad..877a6f0ef28e943e6f42a775bcef55fba1489b95 100644 (file)
@@ -423,12 +423,13 @@ msgstr ""
 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
 "を行うことができます。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "このセクションでは、%sの標準的な動作を設定します。<em>受信</em>及び<em>送信</"
 "em>オプションは、このゾーンに対して入出力するトラフィックに対する標準のポリ"
index 180d771c8bd90c54e78fcfe71776430835a9622a..a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f 100644 (file)
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 908609e36c67247d16331c9499d792996624a615..b3f0109345f74e0d396cc7be08dd8714c56bd14c 100644 (file)
@@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "ブロードキャストアドレス"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -142,6 +145,10 @@ msgstr "HNA 送信間隔"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA 有効時間"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA 通知"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
@@ -174,6 +181,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -422,6 +434,18 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベ"
+"ルが0以上の場合のみ設定可能です。<br />例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: "
+"192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場"
+"合: default 0.8"
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT しきい値"
 
@@ -461,6 +485,10 @@ msgstr "OLSR - 表示オプション"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - プラグイン"
 
@@ -555,6 +583,16 @@ msgstr ""
 "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
 "自動的に使用します。"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
+"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
+"自動的に使用します。"
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -728,6 +766,16 @@ msgstr ""
 "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
 "す。標準設定は、\"both\"です。"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
+"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
+"す。標準設定は、\"both\"です。"
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
@@ -747,15 +795,6 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポート2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が"
-#~ "許可されていることを確認してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
-#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
-#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
-#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-#~ msgstr ""
-#~ "経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベルが0以上の場合のみ設定可能です。<br "
-#~ "/>例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: 192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%"
-#~ "減らす場合: default 0.8"
+#~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポー"
+#~ "ト2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていること"
+#~ "を確認してください。"
index db4a23b26dbaca477c49045b93036f3d921d0def..1ae0eb4cc9f8b269f3158978c482b3c6284a51b1 100644 (file)
@@ -21,8 +21,9 @@ msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"どの程度の間隔でインターネット接続をチェックするか設定します。標準の単位は秒ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に"
-"設定されます。"
+"どの程度の間隔でインターネット接続をチェックするか設定します。標準の単位は秒"
+"ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に設定されま"
+"す。"
 
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -30,8 +31,10 @@ msgid ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"定期動作モードの場合、再起動する周期を設定します。インターネットモードの場合、インターネット接続が切断状態にある許容する期間を設定します。標準の単位は秒"
-"ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に設定されます。"
+"定期動作モードの場合、再起動する周期を設定します。インターネットモードの場"
+"合、インターネット接続が切断状態にある許容する期間を設定します。標準の単位は"
+"秒ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に設定され"
+"ます。"
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "動作モード"
@@ -48,17 +51,20 @@ msgstr "Ping 間隔"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcatでは、定期的な再起動や、インターネット接続が一定期間切断された際の再"
 "起動を行うような設定が可能です。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
-"再起動時にwatchcatはソフトウェアリセットを実行しますが、0以外の値を設定した場合、ソフトウェアリセットが失敗した際に設定された秒数後にハードウェ"
-"アリセットを行います。0を設定した場合は無効になります。"
+"再起動時にwatchcatはソフトウェアリセットを実行しますが、0以外の値を設定した場"
+"合、ソフトウェアリセットが失敗した際に設定された秒数後にハードウェアリセット"
+"を行います。0を設定した場合は無効になります。"
index 189112e0c7e6ed26693362d6098f451885782487..c18b83193714a934c6ff2b21d34af95d794603a8 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "起動するホストを指定"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用するネットワークインターフェース"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "片方のツールのみが動作する場合があるため、片方が失敗する場合は別のツールを試"
 "してみてください。"
index ca0e07673daee3a31bd4eebe2c669743b0049e29..d58476cf3e700ecda60029173847e2b3af770c70 100644 (file)
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper 設定"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondweshaperは、インターネット接続が飽和状態の場合でも、低いレイテンシ・円滑"
 "な通信を実現するためにトラフィック・シェーピングを行います。"
index 7217eb8e37891a3076961269e0f5aebac92448d6..0b6963b1ea58431de8e098f23e0e4fda37aadb95 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 54fa71f93cf62d820e3c6b4a6014581f58dd5ee7..30fac6b9ebd09015c38516f74a4f7b6ca1f5aab4 100644 (file)
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1213,9 +1213,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
@@ -1353,8 +1354,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1907,13 +1908,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2117,10 +2118,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Perkhidmatan"
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2308,10 +2309,10 @@ msgstr "Menamatkan"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2369,8 +2370,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2398,9 +2399,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 3b95c9cab418bc40087caebd87f293245cfc82a3..ccbec60702d3008bd88f901a5963fafed17b8762 100644 (file)
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 180d771c8bd90c54e78fcfe71776430835a9622a..a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f 100644 (file)
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 3245043b1916c3c5e8793d54704317a9af388e56..c0edce15c1be484d04bcc3dbe35cbf17efcb9bc1 100644 (file)
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -128,6 +131,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -160,6 +166,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -365,6 +376,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -404,6 +422,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -491,6 +512,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -640,6 +667,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 91d83b9edd9b4c880484cdabee2131fa3569cd72..0da283c79d137fd27fa38c7a7fa32964f0579366 100644 (file)
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 0991ff565a66dc8968cfa801a45271dfeec10d40..74380f27bb07bc925eba1db9e3daac0c8034625e 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 4eee2b6272c85c97dcf49b187282915020fa17b1..d646e764cfd3d4ca7b55ac032b2a15aa53546466 100644 (file)
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index d5fc7d3001d50f3e91203810a6ac03d8ad5ae1e2..4c3bc03aad1557dbb0b6d3d61592668aca850ad9 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "AHCP Server"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 9b813467ec5a5cebd9d6d3fd20bf2c336da59f48..118c5c9ee5009d0300401c67c3cfe60e4e76f757 100644 (file)
@@ -836,8 +836,9 @@ msgstr "Utvid vertsliste"
 msgid "Expires"
 msgstr "Utgår"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
 
 msgid "External"
@@ -1254,9 +1255,10 @@ msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i "
 "flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!"
@@ -1395,9 +1397,10 @@ msgstr "Lokal tid"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokalt domene"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Lokalt domene spesifikasjon. Navn som passer dette domenet blir aldri "
 "videresendt, de blir kun løst av DHCP eller vertsfiler"
@@ -1962,19 +1965,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
+"Slå av dette nettverket ?\n"
 "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
 "grensesnittet."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Slå av dette nettverket ?\n"
+"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
 "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
 "grensesnittet."
 
@@ -2181,12 +2185,13 @@ msgstr "Tjeneste type"
 msgid "Services"
 msgstr "Tjenester"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Oppsett DHCP server"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
 
@@ -2229,8 +2234,9 @@ msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2375,12 +2381,13 @@ msgstr "Mål"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Avslutte"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "<em>Enhet Konfigurasjon</em> seksjonen omhandler innstillingene av den "
 "trådløse enheten som kanaler, sende stryke eller antenne valg. Disse "
@@ -2450,9 +2457,10 @@ msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Det angitte nettverksnavnet er ikke unikt"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Maskinvaren er ikke multi-SSID kapabel og den ekisterende konfigurasjonen "
 "vil bli erstattet om du fortsetter."
@@ -2490,9 +2498,10 @@ msgstr ""
 "Systemet sletter konfigurasjonspartisjonen nå, enheten vil bli startet på "
 "nytt når dette er utført."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index f7c55435c0ed5054e71136c12c9f42c383ace8a2..e49f3ac96149ee6ed1538268f0185b98cd6c3f1a 100644 (file)
@@ -383,12 +383,13 @@ msgstr ""
 "Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
 "oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Denne seksjonen definerer de vanligste valg for %q. Med <em>Inndata</em> og "
 "<em>Utdata</em> fastsetter man vanlige regler for trafikk gjennom sonen, "
index 180d771c8bd90c54e78fcfe71776430835a9622a..a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f 100644 (file)
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index d6853deaca37f1ff0a4abb72adb61cbaddfedbd0..38aa43bffbe908df0dc796ce81497671d8f29774 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -161,6 +167,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index ceafe5d0e12530e2175a69c4e73ad5ea9c8f34c7..4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index bddbdce494dee12c7311811d2d9cdb1af5fd81b3..2f0a8ad63836f59e0657f6cc7383e62348457b9a 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "Send på alle grensesnitt"
 
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
-"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som "
-"skal brukes"
+"Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som skal "
+"brukes"
 
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Vert som skal startes opp"
@@ -18,11 +18,12 @@ msgstr "Vert som skal startes opp"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nettverksgrensesnitt"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
-"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke "
-"lykkes med å starte opp verten kan du prøve det andre."
+"Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke lykkes "
+"med å starte opp verten kan du prøve det andre."
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Angir grensesnittet som WoL pakken blir sendt ut på"
@@ -36,7 +37,8 @@ msgstr "Wake on LAN"
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
-"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale nettverket."
+"Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale "
+"nettverket."
 
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Start vert"
index 4eee2b6272c85c97dcf49b187282915020fa17b1..d646e764cfd3d4ca7b55ac032b2a15aa53546466 100644 (file)
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 5345c7bda74a8fdefbf544d275b84fb0ecffddaf..5095224940e4ae4de8586084afd16a5f83fe5db5 100644 (file)
@@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Serwer AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 22be8c0eb4a2993b1a5d90bb49e071dcf157bafc..6e82be1f1e30f4fa4239614c7dc2cfdb8e6e5c29 100644 (file)
@@ -865,8 +865,9 @@ msgstr "Rozwiń hosty"
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
 
@@ -1298,9 +1299,10 @@ msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
@@ -1439,9 +1441,10 @@ msgstr "Czas lokalny"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domena lokalna"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
@@ -2010,19 +2013,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
+"Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
 "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
 "interfejs!"
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
+"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
 "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
 "interfejs!"
 
@@ -2231,12 +2235,13 @@ msgstr "Typ serwisu"
 msgid "Services"
 msgstr "Serwisy"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
@@ -2279,8 +2284,9 @@ msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2429,12 +2435,13 @@ msgstr "Cel"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Zakończ"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
 "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które to "
@@ -2506,9 +2513,10 @@ msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Podana sieć NIE jest unikalna"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
 "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
@@ -2547,9 +2555,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index bddd85d121f7b70fb291d3de2ae2236ae6f4b379..18be74d23139a795ce8a4f0aeced0d21e098424a 100644 (file)
@@ -397,12 +397,13 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
 "\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
index 0c12bba01dfa3b368dae451d44b67d20ff7f8538..79409aa4a24d150564f58b64c6830cbcf50e43f4 100644 (file)
@@ -70,9 +70,10 @@ msgstr "Adres Mech IPv6"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Kreator Mesh"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy "
 "'Freifunk' oraz włączyć olsr"
index a8b83ad181f34396fb3ba3629038ea87147503e7..64a99f6069245b08a349f4dd63d525ca60a9fca9 100644 (file)
@@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
@@ -140,6 +143,10 @@ msgstr "Interwał HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Czas poprawności HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Ogłoszenia HNA"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
@@ -174,6 +181,14 @@ msgstr ""
 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
 "wiadomości HNA."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
+"wiadomości HNA."
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -399,6 +414,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Próg NAT"
 
@@ -438,6 +460,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - pluginy"
 
@@ -525,6 +551,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -687,6 +719,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Gotowość"
 
@@ -706,5 +744,6 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest załadowany, "
-#~ "skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z 127.0.0.1 (localhost)"
+#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
+#~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
+#~ "127.0.0.1 (localhost)"
index 6e08de531d82db71fadd900823f4c096dcc4d6dc..ebb67eeac47c63d9e659ac25a9cb420124fe08a2 100644 (file)
@@ -51,16 +51,18 @@ msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
 "internetowe zostanie utracone na określony czas."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
index e0797b4c4706e3b8d46968d400f59ed83e433015..c599b9ec3a6b1c1a4c33d3b210959729e0d2317f 100644 (file)
@@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Host do wybudzenia"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Czasem działa tylko jedno z narzędzi. Jeżeli jedno z nich nie zadziała, "
 "proszę użyć drugiego."
index ab074a409643e3da8a796c41d359bafdf16786d4..a85bf004494f2f70bdfb501acc5700026c2a0f44 100644 (file)
@@ -50,9 +50,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Ustawienia Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper wykorzystuje kształtowanie ruchu aby zapewnić niskie opóźnienia "
 "nawet wtedy, gdy Twoje połączenie internetowe jest wysycone."
index 3c9d408884451dc2922477c475b399f70950e014..f96fc453ddaabe0dd0a4add97d57413f46c12de5 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 1afeb8f1a6c9a463a2ef391738affeea4536db0b..48177c35a677f508340d1bdb1202bc21169a5735 100644 (file)
@@ -850,8 +850,9 @@ msgstr "Expandir hosts"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
 "(<code>2m</code>)."
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
@@ -1417,9 +1419,10 @@ msgstr "Hora Local"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domínio local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio "
 "nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts"
@@ -1980,6 +1983,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
+"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1988,13 +1999,6 @@ msgstr ""
 "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
 "interface."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
-"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
 
@@ -2197,12 +2201,13 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurar Sincronização Horária"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurar Sincronização Horária"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
 
@@ -2246,7 +2251,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2386,10 +2391,10 @@ msgstr "Terminar"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2454,9 +2459,10 @@ msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "O nome dado não é único"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
 "prosseguir."
@@ -2495,9 +2501,10 @@ msgstr ""
 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
 "quando terminar."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 87e705692b8b1be824324c815fa200a6f0f092db..304e3659ce98ae011fcec3492f8f2f7946da4306 100644 (file)
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 843b0963440aa8e714214f8043813224c192746a..41957698b5e9a3313e009b7d81a93744a2dc4d0e 100644 (file)
@@ -67,9 +67,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
index 97f9f95d9811c1daceaa35c49d0a4a7047fe3807..4e04248f5b4d0a1b69f8912b47752460b169a4ad 100644 (file)
@@ -53,6 +53,9 @@ msgstr "Endereço de broadcast"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
@@ -137,6 +140,10 @@ msgstr "Intervalo entre HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Validade de HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -169,6 +176,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -380,6 +392,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -419,6 +438,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -507,6 +530,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -656,6 +685,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
 
@@ -675,6 +710,6 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo\" "
-#~ "está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a "
-#~ "partir de \"127.0.0.1\"."
+#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin "
+#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita "
+#~ "ligações a partir de \"127.0.0.1\"."
index b1d88f8f34f36ed28ed074adc85eb122027d0e2b..f939dc9c650656a1e805fd9aa626e87bd4c9d62b 100644 (file)
@@ -45,12 +45,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 76aaf7a568613d751ac9c0b57588d7bdf95d2b51..540e543690a43c2a444f4cf0f5ef659e6233d4e1 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Host a acordar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface de rede a usar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "Às vezes só uma das ferramentas funciona. Se uma falhar, tente a outra"
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index b576d6637481e6e29b3a662568a36e0dff7a2302..96a7be8165f32b0635888729d141a37b059e26bb 100644 (file)
@@ -50,6 +50,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 144ab81807b2389d15d7ed1d2450f6f17af9b52b..55ec29cdc7c10a849dd8f3d2d3be50a3fa008d54 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 592bce083048829481cb9f1c7db13f34f7278eb8..0118b53bae58c0e5c92fa2599e4574fb9f38b452 100644 (file)
@@ -755,8 +755,9 @@ msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro\">"
-"(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> integrado"
+"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
+"\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
+"integrado"
 
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
@@ -857,8 +858,9 @@ msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
 "code>)."
@@ -1293,9 +1295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
@@ -1438,9 +1441,10 @@ msgstr "Hora Local"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domínio Local"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
@@ -2015,19 +2019,20 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
-"Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
+"Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
 "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
 "através desta interface."
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
+"Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
 "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
 "através desta interface."
 
@@ -2235,12 +2240,13 @@ msgstr "Tipo do Serviço"
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
 
@@ -2283,8 +2289,9 @@ msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado"
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2433,12 +2440,13 @@ msgstr "Destino"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
 "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da antena. "
@@ -2509,9 +2517,10 @@ msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "O nome de rede informado não é único"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as configurações "
 "existentes serão substituídas se você proceder."
@@ -2551,9 +2560,10 @@ msgstr ""
 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
 "quando terminado."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 6e57c691c3965ecd07321dad9979bb9f6dc392fb..f32f70e5f07a58670a18cce15ae380d9037d5825 100644 (file)
@@ -387,12 +387,13 @@ msgstr ""
 "Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da regra "
 "de tráfego, como os equipamentos de origem e destino."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Esta seção define as propriedades comuns de %q. As opções de <em>entrada</"
 "em> e <em>saída</em> definem as políticas padrão para o tráfego entrando e "
index 35acb40ab33fe856a0dc853b75d734f753e4f198..a2238e52e85239ea3a689ecc4dd1d7d14572d8f5 100644 (file)
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Habilitar DHCP"
 
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
-"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de "
-"Roteador\\\">RA</abbr>"
+"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
+"abbr>"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
@@ -70,9 +70,10 @@ msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
@@ -88,8 +89,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
-"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</abbr> a "
-"partir deste dispositivo."
+"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
+"abbr> a partir deste dispositivo."
 
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
index cc8a906ec7a063548ddbb9ff24ce0a6610499fbf..1461c1dd8b9585f48a71c74811fa4310e64976b6 100644 (file)
@@ -58,6 +58,12 @@ msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 "Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
 
+# 20140621: edersg: tradução
+#, fuzzy
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
@@ -167,6 +173,12 @@ msgstr ""
 "Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Saudação (Hello)"
 
@@ -203,6 +215,14 @@ msgstr ""
 "Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
 "redes externas usando mensagens HNA."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
+"redes externas usando mensagens HNA."
+
 # Hysteresis é Histerese que significa "retardo"
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
@@ -472,8 +492,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
 "entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
-"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br "
-"/> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
+"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
+"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
+
+# 20140621: edersg: tradução
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão "
+"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. "
+"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
+"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
 
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Limiar do NAT"
@@ -518,6 +551,12 @@ msgstr ""
 "OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
+"equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -615,6 +654,16 @@ msgstr ""
 "durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
 "endereço da primeira interface seja usado."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda "
+"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
+"endereço da primeira interface seja usado."
+
 # 20140621: edersg: tradução
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Exibir IPv4"
@@ -808,6 +857,17 @@ msgstr ""
 "and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
 "local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em "
+"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host "
+"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
+"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
 
@@ -827,9 +887,9 @@ msgstr "Sim"
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se que o processo OLSRd está em execução, que o plugin \"txtinfo\" "
-#~ "está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita conexões a "
-#~ "partir de \"127.0.0.1\"."
+#~ "Certifique-se que o processo OLSRd está em execução, que o plugin "
+#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita "
+#~ "conexões a partir de \"127.0.0.1\"."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
@@ -837,9 +897,10 @@ msgstr "Sim"
 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 #~ msgstr ""
-#~ "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 e "
-#~ "1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
-#~ "Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title=\"Link "
-#~ "Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela metade: "
-#~ "192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do "
-#~ "Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: Padrão 0.8"
+#~ "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 "
+#~ "e 1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade "
+#~ "do Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title="
+#~ "\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela "
+#~ "metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, "
+#~ "Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: "
+#~ "Padrão 0.8"
index f946b230e9fed149858e5b0d0c80d0b9b52a76e8..fe97036379cb16645e4a05d480339bf4e9b32609 100644 (file)
@@ -51,16 +51,18 @@ msgstr "Período de ping"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat permite que se configure um período para reiniciar e/ou quando a "
 "conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "Ao se reiniciar o sistema, watchcat acionará uma reiniciação suave. Ao se "
index eda9dcde9642f6117a14f3d04eb94703e63f2097..6a21a855b665bc32493b726c17831d62be5892fe 100644 (file)
@@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Computador para acordar"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaces de rede para usar"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Algumas vezes, somente uma das ferramentas funciona. Se uma delas falhar, "
 "tente a outra"
index 7e402b6a3658e2ba9dc0ea961ed151b1c6f378b1..f973ebb5cd1455c7b5b29f41efa1b03bf43ab3c5 100644 (file)
@@ -49,9 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Configuração do Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper usa o controle de tráfego para garantir baixa latência para "
 "tráfego interativo mesmo quando sua conexão com a internet está extremamente "
index 263c060edcf01844b92b03a8d8a7c970955afaa0..2882b31fdb540e4e7e2d90e0e9fa54e36ff0b9e4 100644 (file)
@@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Server AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 2a9bd31e0a85e362e5729eca9cd45d48a7e63fe6..36a9b1ff4d3381ae7adf7772ea5277944a25e1f5 100644 (file)
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1218,9 +1218,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
 "flash, verifica fisierul din nou!"
@@ -1357,8 +1358,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr "Domeniu local"
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1903,13 +1904,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2111,12 +2112,13 @@ msgstr "Tip de serviciu"
 msgid "Services"
 msgstr "Servicii"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Configurare sincronizare timp"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Configurare sincronizare timp"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
@@ -2160,7 +2162,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2300,10 +2302,10 @@ msgstr "Termina"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2355,8 +2357,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2386,7 +2388,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 759f77d458cf77c315e0fb94afaf38bff632aab9..391b949dc82190b0be071492643023cc1ab1542b 100644 (file)
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 6ad513629d19994597d8ee8cdaf62a99ff728112..9f1c46656d869e29090044ebc0128621ab3e9cc0 100644 (file)
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index a40232f453eae9c767ab482320b392c97f463d41..257fab3733d2c4788c65b76dc5d46774ff7d2329 100644 (file)
@@ -51,6 +51,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuraţie"
 
@@ -133,6 +136,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -165,6 +171,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -370,6 +381,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -409,6 +427,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -496,6 +517,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Arată IPv4"
 
@@ -645,6 +672,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index adb42c481aa0c5fdf2b23826ecc7785d0d6311fe..cda0911bb40df7f9425569598916e17c5d41ef03 100644 (file)
@@ -46,12 +46,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 26946e36129ca4a5bb0f3eeb119ec5411977b5b5..154a3f9fba46bb7db91cec99e83be46475935013 100644 (file)
@@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "Statie pentru \"trezire\""
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Uneori doar una dintre metode functioneaza. Daca se intampla, incearc-o pe "
 "cealalta"
index 0806d09c5f39c8e200b30ed0cc336bf818145440..d2569f6d237b219d6f52e20cd724cdb154df4a0f 100644 (file)
@@ -51,6 +51,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index c18207b872990b81a54ab1fe6d12f036af9eaeda..f08cb70877e7c9877bea23662f3eaa0ba2b54f45 100644 (file)
@@ -18,9 +18,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP-сервер"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 99c726722a4c47ee0bf044d7b90907d5f56be8cc..7a073f57cb5c474bc08865fea824648732113210 100644 (file)
@@ -853,8 +853,9 @@ msgstr "Расширять имена узлов"
 msgid "Expires"
 msgstr "Истекает"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</"
 "code>)."
@@ -1282,9 +1283,10 @@ msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только у
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
 "устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа."
@@ -1422,9 +1424,10 @@ msgstr "Местное время"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Локальный домен"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Определение локального домена. Имена в этом домене никогда не запрашиваются "
 "у DNS-сервера, а разрешаются на основе данных DHCP и файлов hosts"
@@ -1993,6 +1996,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому "
+"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -2000,13 +2011,6 @@ msgstr ""
 "Действительно отключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять доступ к "
 "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому "
-"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
 
@@ -2211,12 +2215,13 @@ msgstr "Тип службы"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Настроить синхронизацию времени"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Настроить сервер DHCP"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Настроить синхронизацию времени"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
 
@@ -2259,8 +2264,9 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2407,12 +2413,13 @@ msgstr "Цель"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Раздел <em>Конфигурация устройства</em> содержит физические настройки "
 "беспроводного оборудования, такие как канал, мощность передатчика или выбор "
@@ -2481,9 +2488,10 @@ msgstr "На данном устройстве активны следующие
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Заданное имя сети не является уникальным"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Оборудование не поддерживает несколько SSID, и, если вы продолжите, "
 "существующая конфигурация будет заменена."
@@ -2522,9 +2530,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Идёт удаление раздела конфигурации с последующей перезагрузкой сиситемы."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 305090a761f64bb91d18f8507d3de0708c076229..aa5c5a85ed292780156ff7a2fb9103d20a740272 100644 (file)
@@ -411,12 +411,13 @@ msgstr ""
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
 "и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
index 584965a281d858fd49dba012509dd741ed60f333..876ac36daed53e3711f67b5dba8df825cf3b1488 100644 (file)
@@ -73,12 +73,13 @@ msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
-"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с "
-"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
+"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с mesh-"
+"сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
 "включит протокол OLSR."
 
 msgid "Protect LAN"
index 452862514044a34eeac47b1b6817385bac64ea79..51267e084cd266793ba72112dc1defb17ce13935 100644 (file)
@@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "Широковещательный адрес"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
@@ -147,6 +150,10 @@ msgstr "HNA интервал"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Время действия HNA"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "Объявления HNA"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Приветственное сообщение"
 
@@ -181,6 +188,14 @@ msgstr ""
 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
 "сетям с помощью сообщений HNA."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
+"сетям с помощью сообщений HNA."
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -426,6 +441,18 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
+"коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:<br /"
+">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ "
+"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Порог NAT"
 
@@ -465,6 +492,10 @@ msgstr "OLSR - Настройки отображения"
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-объявления"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA-объявления"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Модули"
 
@@ -560,6 +591,16 @@ msgstr ""
 "будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
 "IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не "
+"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется "
+"IP-адрес первого сетевого интерфейса)."
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -738,6 +779,16 @@ msgstr ""
 "Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. "
+"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA "
+"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"."
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Готовность"
 
@@ -757,16 +808,5 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на "
-#~ "порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
-#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
-#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
-#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-#~ msgstr ""
-#~ "Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
-#~ "коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:<br "
-#~ "/>уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить "
-#~ "LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
+#~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен "
+#~ "на порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
index 828f65d66a19449222412b41b483d3a8c65ab9a7..83b95e2015831462f26b55a60431fa0d66ff5400 100644 (file)
@@ -54,16 +54,18 @@ msgstr "Период опроса"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat позволяет настроить периодическую перезагрузку устройства и/или "
 "перезагрузку при потере интернет-соединения на определённое время."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "При необходимости перезагрузке системы, watchcat вызовет программную "
index 69219971f9b0f79ca19f7f27127472c7bfbf7c9c..9a8436601001ea921e4335f0edeb0c229102f4d3 100644 (file)
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr "Хост, который необходимо разбудить"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Используемый сетевой интерфейс"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Иногда только одна из двух утилит работает. В случае ошибки, попробуйте "
 "использовать другую"
index ac6b6591842e0143aee3e5b1e1b7db780fb32596..1984aacb62aa483677cdf24c84bf8cb2dfbe485b 100644 (file)
@@ -51,9 +51,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Установки Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper использует формирование трафика для обеспечения низких задержек "
 "интерактивного трафика даже в случае высокой загруженности интернет-"
index 26a13cc295174b18da20ea6d43dfeeab037da6fc..b61849039fb06e1875539fea96256605b1d88cb5 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 61c0985b76a370848ee61c073c04534fd7a4ceed..6a724ed5333127c1b1978730ad0979c6e6a206f3 100644 (file)
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1194,8 +1194,8 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1874,13 +1874,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2082,10 +2082,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2271,10 +2271,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2326,8 +2326,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 5a7936b2032dad8baf2eea77fc6d2d6dad433667..32cd193f6654434d2159c4e8059d45683a5ab1e3 100644 (file)
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 146fac45689e87e3477954df93015758460885ff..c86708ad1dcd53e673f4e416e4690394c396261a 100644 (file)
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 1b59fc5eb8a2d8e9ea3aceeb8be26ac316149dd1..fdd37e3aff234a53e4bec65d7e9bafe59a33e046 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -161,6 +167,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 9ca2abc0fe7b8dee0945467901035fc6c2583de3..2ff7de99a140486a61799b0ce21171cde5f1ed73 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 59032ee0ea1cb64bfa70b718662f739549c43f79..eea59ebc3d959f3ecad153e329b4b065964774d8 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index c974be4b4de1059cfce7525fc52a219101afc24c..4e03aa8f8ad44852889069a18f17cf0d450b2746 100644 (file)
@@ -45,6 +45,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 3bddfb5f0059cc34b277106d964092c57a072fa2..b5f0b7d6d4d1e136869ade6659738545cc8a13bd 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "AHCP-server"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 36480683fa3e2003c9a3738667c9013b6d98f330..f7d4ae6e94b0f73866054abcc118954312719fb0 100644 (file)
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1200,8 +1200,8 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1336,8 +1336,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1880,13 +1880,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2088,10 +2088,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2277,10 +2277,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index d8dbeb8ef7fe18863bb7db627455837073a6de68..f3e7fd943caaa418d54bf720e6dc2cdd0b390e5e 100644 (file)
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 7cb5874f1380d2dd26b32053e9c279bd9fd69943..b898024ec8620683f201fa7762a8b5bc62dc8094 100644 (file)
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index ce10a2b3fc68339badf67c4e0d97a28d98f324eb..9af47a4054b35426b2d99aed75bc3168c9c9d59a 100644 (file)
@@ -48,6 +48,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -130,6 +133,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -162,6 +168,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -367,6 +378,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -406,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +514,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -642,6 +669,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index fa6e1052e4a623c0d68b06cfaace434048e47cad..dd2365a472398be1710dffd5ea538abc42eea6c6 100644 (file)
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 2f1a02bc76ffcd4264c5dc412a74b79256258ab9..44b59958d9929413c309706f544be28e89451e2b 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 1e47e480aa778ded5172805fc329468c420ed1e9..b85651a6197368e9e6f7a159adab07c67ba9947a 100644 (file)
@@ -46,6 +46,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index f95a8e9b9daf276aee2b4aa29437f19192740286..ea6bb42524a75daf3a0289b2d3265a37f0757c59 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 72bb9267433f0d37c34d886edcb278682bc40fdf..f71e6d3263989920fb6151ddc8e12dbdd3e8d6c0 100644 (file)
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1187,8 +1187,8 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1867,13 +1867,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2075,10 +2075,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2264,10 +2264,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2319,8 +2319,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 03a33d6433702587d0b5653a384c0d8804cf4780..402aa6973a48806ddb6bef713e354f2a685d8f6d 100644 (file)
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 63a656317c21f11fa7eb6e3e3ea5941cad884af6..9dfdec5013b48a280fe07ce3f985c1141e2ec8d8 100644 (file)
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 333d0858004386d357dcc0c20feee94db57d65f4..6bd63c2a2aa4044c0fa107b310a776b62af19e2d 100644 (file)
@@ -40,6 +40,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -122,6 +125,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -154,6 +160,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -359,6 +370,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -398,6 +416,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -485,6 +506,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -634,6 +661,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 0005ead67c23c866e54d8ed0abfcd49f6f13f30a..490ec5c5e3177a6615a0c50be25cb6def376adaf 100644 (file)
@@ -35,12 +35,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 10db87c5a10a86b164b3d4b95fff8622ccb9d438..1305c538898b2e419861d207a3eebdc5e05226be 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index f89bd56ecc8323a35562f8ce99bc5b79b02922a1..42de011b3046f9fa318e29e00607833a17087fd2 100644 (file)
@@ -38,6 +38,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index 105266df31bf57c3cc0614eadc0736363e96f11d..ca33071826d7382d58ba7dfe59d56eb70cea798f 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Sunucusu"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 7ac11fac99039264f7b2a94c5e50f8243610041d..fdf65fcbfb611b749fb2ed2a5f8520061dcb9204 100644 (file)
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1887,13 +1887,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2095,10 +2095,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2284,10 +2284,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2339,8 +2339,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index a38166af5123844b99c2ec2fbefe818be80fd2d0..60a2190fe448117d68253d609c42161d483aa4ac 100644 (file)
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index b0fcb64d27fd48d28314225fbf4e170e5c556268..92cabd48446c62d6e015a6aca646ab01af69215e 100644 (file)
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 02cbb9f8686737d4cc25b1203067732b4e4a622e..18641896defec7a7b63f8690ebd643f67e294acd 100644 (file)
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -161,6 +167,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index e62a9959b9408236f416d3dee34c0e49c783d55a..633e7fb7df9a071e6df00ac97e643dd21b59cd3a 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 186ce559cf1572e2c1304a5dd7b58ad70b4f899d..9be6934cf19201c62396c1cbf9ecaade371cecce 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 9713be7698afaf891e494c13d94c5b4765ac217a..7c0acb06d19cd5a555824d8fdd1f9718b36cdb72 100644 (file)
@@ -45,6 +45,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index ee25e928bfd04c70eace7aed4dccded84567fede..764901988a76b28d72284fa22be7ce0630c637dc 100644 (file)
@@ -15,9 +15,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Сервер AHCP"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index 9978e3c9c938d70206c129d3c71c0b7582ba1c18..4fd1f6096bf5c56d85d281adb069a6245015c589 100644 (file)
@@ -862,8 +862,9 @@ msgstr "Розширення вузлів"
 msgid "Expires"
 msgstr "Дійсний ще"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
 
 msgid "External"
@@ -1288,9 +1289,10 @@ msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки у
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! "
 "Перевірте файл образу!"
@@ -1430,9 +1432,10 @@ msgstr "Місцевий час"
 msgid "Local domain"
 msgstr "Локальний домен"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 "Специфікація локальних доменів. Імена, зіставлені цьому домену, ніколи не "
 "спрямовуються і виділяються тільки через DHCP або файли hosts"
@@ -2004,6 +2007,15 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Дійсно вимкнути мережу?\n"
+"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю "
+"мережу."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -2012,14 +2024,6 @@ msgstr ""
 "Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей "
 "інтерфейс."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Дійсно вимкнути мережу?\n"
-"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю "
-"мережу."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
 
@@ -2223,12 +2227,13 @@ msgstr "Тип сервісу"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервіси"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Настройки синхронізації часу"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Настройки DHCP-сервера"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Настройки синхронізації часу"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
 
@@ -2271,8 +2276,9 @@ msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знай
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2421,12 +2427,13 @@ msgstr "Мета"
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершити"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-"
 "апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, "
@@ -2494,9 +2501,10 @@ msgstr "У даний час у цій системі активні такі п
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 "Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуюча "
 "конфігурація буде замінена."
@@ -2536,9 +2544,10 @@ msgstr ""
 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
 "перезавантажиться."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
@@ -3094,8 +3103,8 @@ msgstr "« Назад"
 
 #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
 #~ msgstr ""
-#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не ім'я "
-#~ "для входу"
+#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не "
+#~ "ім'я для входу"
 
 #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
 #~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"
index 5782596e0f635904f3502ebd374b93579a9a02dc..37053065059dc6ef8f86dc9cf6891a49e901fc10 100644 (file)
@@ -386,12 +386,13 @@ msgstr ""
 "На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, "
 "таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
 "<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
index b1206326882779c22d9f0b2762111e09d3b55a83..9a317b7ea053d6a6e260032c0bf8581f09198565 100644 (file)
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index 8c5c89242f6c5f98f27cbceabb8b82e4b8b1892f..d35fe3173730ee54e99325cbd80ee4982845b5ed 100644 (file)
@@ -48,6 +48,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -130,6 +133,9 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -162,6 +168,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -367,6 +378,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -406,6 +424,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +514,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -642,6 +669,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 274693dbac17ed02d7699a45ed167d06a94f044f..a7c2dd8c292f04cba60a6951dd9312899d9c8b0a 100644 (file)
@@ -46,15 +46,16 @@ msgstr "Період пінгів"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 "Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження і/або коли "
 "підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу."
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 8e87e43c5eb604bb8238fb8ec477379ce6bdbecc..c09d144b369d4397e1f510ad060334f659ef8bb1 100644 (file)
@@ -30,8 +30,9 @@ msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Іноді працює тільки одна з цих двох утиліт. Якщо одна з них не працює, "
 "спробуйте іншу."
index 6b7bb3f9d182199bae8fda40b75e6ec2dfc94f6d..94d20df992666fba9b59e4a6b6c08c96b7cc0daa 100644 (file)
@@ -48,9 +48,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Налаштування Wondershaper"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
 "Wondershaper використовує формування трафіку для забезпечення низької "
 "затримки інтерактивного трафіку, навіть якщо ваше з'єднання з інтернетом "
index 96547e8a88e8fe68f58bbde62737510e11e7587c..1041add8f0e092068ec95c2cffb4e13ba37437c4 100644 (file)
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index dac67ceb5c9d4c289abf366d907cf0aa206ccda9..e2b3a235337637d308e889f9f74be5b515386092 100644 (file)
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Expires"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
@@ -1218,9 +1218,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
@@ -1357,8 +1358,8 @@ msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1911,13 +1912,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -2121,10 +2122,10 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr "Dịch vụ "
 
-msgid "Setup DHCP Server"
+msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
+msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
 msgid "Show current backup file list"
@@ -2170,7 +2171,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2310,10 +2311,10 @@ msgstr "Terminate"
 
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2369,8 +2370,8 @@ msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2398,9 +2399,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index 0d39011a857177b1a99935ec4fa479758cca9e53..645aa8829a2d42f8a8c25d48f75bd85e0f109b8c 100644 (file)
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
index 180d771c8bd90c54e78fcfe71776430835a9622a..a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f 100644 (file)
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index b68689140061da58b6e0a1377272525bfb8dd815..698e5288e27849954b81cd754968a07598017eee 100644 (file)
@@ -53,6 +53,9 @@ msgstr ""
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -135,6 +138,10 @@ msgstr "Khoảng HNA"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -167,6 +174,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -372,6 +384,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -411,6 +430,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
@@ -498,6 +521,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -647,6 +676,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr "Sẵn sàng"
 
@@ -663,6 +698,6 @@ msgstr ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &amp;quot;txtinfo&amp;quot; plugin được "
-#~ "tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ "
-#~ "&amp;quot;127.0.0.1&amp;quot;."
+#~ "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &amp;quot;txtinfo&amp;quot; plugin "
+#~ "được tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &amp;"
+#~ "quot;127.0.0.1&amp;quot;."
index e62a9959b9408236f416d3dee34c0e49c783d55a..633e7fb7df9a071e6df00ac97e643dd21b59cd3a 100644 (file)
@@ -42,12 +42,12 @@ msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
index 186ce559cf1572e2c1304a5dd7b58ad70b4f899d..9be6934cf19201c62396c1cbf9ecaade371cecce 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 4eee2b6272c85c97dcf49b187282915020fa17b1..d646e764cfd3d4ca7b55ac032b2a15aa53546466 100644 (file)
@@ -35,6 +35,6 @@ msgid "Wondershaper settings"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
 msgstr ""
index c212ada9375f7eb34d7cbcad6f794f0cb0677cc4..295bbe7f12230c46ab4641a98d76d2bee4baceae 100644 (file)
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP 服务器"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4"
-"双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网络。"
+"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地"
+"址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动"
+"ad-hoc网络。"
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "活动的AHCP租约"
index ef711da751bd6801b29f31410371a0961eec932b..b66e2e9c5480bbbccc93955688a2491f2b25bc07 100644 (file)
@@ -802,8 +802,9 @@ msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀"
 msgid "Expires"
 msgstr "到期时间"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。"
 
 msgid "External"
@@ -1211,9 +1212,10 @@ msgstr "无效的VLAN ID! 只允许唯一的ID。"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "无效的用户名和/或密码! 请重试。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "将要刷新的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1347,9 +1349,10 @@ msgstr "本地时间"
 msgid "Local domain"
 msgstr "本地域名"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr "本地域名规则。从不转发和处理只源自DHCP或HOSTS文件的本地域名数据"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1897,6 +1900,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "确定要放弃所有更改?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"确定要关闭此网络?\\\n"
+"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!"
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1904,13 +1915,6 @@ msgstr ""
 "确定要关闭接口\"%s\" ?\\\n"
 "删除此网络,可能导致无法再访问路由器!"
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"确定要关闭此网络?\\\n"
-"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!"
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "确定要切换协议?"
 
@@ -2110,12 +2114,13 @@ msgstr "服务类型"
 msgid "Services"
 msgstr "服务"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "设置时间同步"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "配置DHCP服务器"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "设置时间同步"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "显示当前文件备份列表"
 
@@ -2158,8 +2163,9 @@ msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2302,12 +2308,13 @@ msgstr "对象"
 msgid "Terminate"
 msgstr "关闭"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果"
 "此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<em>接口配置</em>区域则"
@@ -2367,9 +2374,10 @@ msgstr "系统中的活跃连接。"
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "给定的网络名重复"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会覆盖现有配置。"
 
 msgid ""
@@ -2401,9 +2409,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "系统正在删除配置分区,完成后会自动重启。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index dd0397de22ea6a09641218a777f35989969716f6..03c1b003b8d5d77d73d41b2e3225e6532233a94b 100644 (file)
@@ -392,12 +392,13 @@ msgid ""
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "本节定义 %q 的通用属性, <em>入站数据</em> 和 <em>出站数据</em>规则用于设置数"
 "据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>转发</em>规则用于特定(一"
index 9dab50876b4a5641891a1192c2dcb0a3a087e7d7..d5d0707f1705f88623988b27471bb153018764df 100644 (file)
@@ -65,9 +65,10 @@ msgstr "Mesh IPv6地址"
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh 导引"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr "注意:这将为mesh操作建立一个接口,如:增加到‘freifunk’区域并使能olsr"
 
 msgid "Protect LAN"
index 2f3cb8caf1d8aca9c729171d900a91f3d607493e..37264f584ab5fd1f1f9efdad2353690d887fbe33 100644 (file)
@@ -50,6 +50,9 @@ msgstr "广播地址"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
@@ -133,6 +136,10 @@ msgstr "HNA间隙"
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA有效时长"
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "HNA公告"
+
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
@@ -165,6 +172,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -370,6 +382,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -409,6 +428,10 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr "HNA公告"
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -496,6 +519,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -645,6 +674,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index 0482e95d2fb535ce4b9646ed1692a0a9bfd3664d..991fc48a231b10a10585a11c1be8a742a1c3c7b2 100644 (file)
@@ -49,14 +49,16 @@ msgstr "ping周期"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "WatchCat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
 msgstr "WatchCat允许设置周期性的重启 和/或者 当网络连接断开达规定时间。"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
 msgstr ""
 "当重启系统的时候WatchCat将会触发一个软重启,在这里输入一个非0的值,如果软重启"
index c44f0886ebe012f25cb8b9e97de8fc5a2712cedf..6d9cc7227e0488986ed030e8710a5d62907cd8b8 100644 (file)
@@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "选择要唤醒的主机"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "选择使用的网络接口"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "有时只有一个工具生效。如果其中一个失效,请尝试另一个"
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index ccfd096b22657f7b3fb5d04990fd847991c48d21..a35ccd02d0ed44041386fb02b1b997e5f9d8bfe3 100644 (file)
@@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper设置"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
-msgstr "Wondershaper通过流量匹配,确保低延时的交互数据包,甚至当你的互联网连接是高度饱和。"
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
+msgstr ""
+"Wondershaper通过流量匹配,确保低延时的交互数据包,甚至当你的互联网连接是高度饱"
+"和。"
index 2127fdb8a74f9d85601c00a20a7c9ae95bb175f3..dc7f6c5a007cf0707c7706400b644da2fa435175 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "AHCP伺服器"
 
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
index d41bbaeb2a34be23610e20060d488a14f48f0338..a94be30f77e3d7bb9850c4949ba73d6bb6a4a32c 100644 (file)
@@ -814,8 +814,9 @@ msgstr "延伸主機"
 msgid "Expires"
 msgstr "過期"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
 
 msgid "External"
@@ -1227,9 +1228,10 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
 
 msgid "Java Script required!"
@@ -1363,9 +1365,10 @@ msgstr "本地時區"
 msgid "Local domain"
 msgstr "本地網域"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr "本地網域格式. 僅限符合從未從DHCP或hosts檔轉發和解析的網域"
 
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -1917,6 +1920,14 @@ msgstr ""
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "確定要重置回復原廠?"
 
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"真的要刪除這個網路 ?\n"
+"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
+
 msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
 "you are connected via this interface."
@@ -1924,13 +1935,6 @@ msgstr ""
 "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
 "假如你要透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
 
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"真的要刪除這個網路 ?\n"
-"假如你是透過這個介面連線你可能會無法存取這個設備."
-
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "確定要更換協定?"
 
@@ -2130,12 +2134,13 @@ msgstr "服務型態"
 msgid "Services"
 msgstr "各服務"
 
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "安裝校時同步"
+
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "安裝DHCP伺服器"
 
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "安裝校時同步"
-
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
 
@@ -2178,8 +2183,9 @@ msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
@@ -2321,12 +2327,13 @@ msgstr "目標"
 msgid "Terminate"
 msgstr "中斷"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通道、"
 "傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-SSID能力"
@@ -2391,9 +2398,10 @@ msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "輸入的網路名稱非獨一"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
 msgstr "如果你繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
 
 msgid ""
@@ -2425,9 +2433,10 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
index e30bd2f1dbe2bb934fe9e95f81364b44b8856361..6ff2df70d46c6a1149422dd97c447b2966f724c4 100644 (file)
@@ -360,12 +360,13 @@ msgid ""
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr "這頁面允許改變進階流量規則項目的進階設置, 例如匹配的來源和目標主機."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 "本節定義 %q 的通用屬性.在<em>輸入</em>和<em>輸出</em>選項設置交通進出的默認策"
 "略,而在<em>轉發</em>的選項描述在這區域內不同網路的轉發流量.<em>已覆蓋的網路群"
index 1d957b3e39569be5b74cf0cdd6887c13c65f7a0f..a4d29e8c10c065d4977ca5691d110a4304afcff0 100644 (file)
@@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
 msgid "Protect LAN"
index cb1220e06491be2fcf7bd4f2cfeb8277da175ec8..797874d8f15cdee4dc3b03cc11cdc875b7fb1245 100644 (file)
@@ -50,6 +50,9 @@ msgstr "廣播位址"
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -138,6 +141,10 @@ msgstr ""
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告"
+
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
@@ -170,6 +177,11 @@ msgid ""
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -375,6 +387,13 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
@@ -414,6 +433,9 @@ msgstr ""
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -501,6 +523,12 @@ msgid ""
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
@@ -650,6 +678,12 @@ msgid ""
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
index e5ceb3c465a80ade725787cefb8157e9e5e36511..b4e52bbf4154f627a6241c0d8d3ecb4590c2a195 100644 (file)
@@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "要Ping的主機位址"
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
-msgstr "多久檢查一次網際網路連線. 預設單位值是秒, 可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數"
+msgstr ""
+"多久檢查一次網際網路連線. 預設單位值是秒, 可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分"
+"鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數"
 
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -28,8 +30,9 @@ msgid ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
-"Watchcat的定期模式,它將定義重開週期. 在網際網路模式,它將定義在重開被訂製若無Internet存取時採用較長時間週期  "
-".預設單位為秒數,可以採用單位後綴表示, \"m\"表示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數"
+"Watchcat的定期模式,它將定義重開週期. 在網際網路模式,它將定義在重開被訂製若無"
+"Internet存取時採用較長時間週期  .預設單位為秒數,可以採用單位後綴表示, \"m\"表"
+"示分鐘, \"h\"表示小時, \"d\"代表天數"
 
 msgid "Operating mode"
 msgstr "操作模式"
@@ -46,13 +49,18 @@ msgstr "Ping週期"
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
-msgstr "Watchcat允許定期重啓並且/或者當網際網路連線斷掉時經過某段時間週期後重啓"
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
+msgstr ""
+"Watchcat允許定期重啓並且/或者當網際網路連線斷掉時經過某段時間週期後重啓"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
-msgstr "重開系統時watchcat將會觸發軟重開, 如果軟重開失敗, 打入0以外的數字,將會觸發硬重開延遲 . 打入秒數來啟用這功能,用0表示功能關閉"
+msgstr ""
+"重開系統時watchcat將會觸發軟重開, 如果軟重開失敗, 打入0以外的數字,將會觸發硬"
+"重開延遲 . 打入秒數來啟用這功能,用0表示功能關閉"
index b0855bcc5a1e25e1ca214698b46716aa54ae2630..ee290ec2ed597eb94b970ea880b5313d45ce70ba 100644 (file)
@@ -23,8 +23,9 @@ msgstr "要喚醒主機清單"
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用的網路介面"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "某些時候全部工具裡面只有一個發生作用,試試另外一個"
 
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
index 167c0b2466a33b72c3c1b1d5236090eb038c0240..18148259f0127e2f28e79baee5c485b734350770 100644 (file)
@@ -47,7 +47,10 @@ msgstr "Wondershaper頻寬管理"
 msgid "Wondershaper settings"
 msgstr "Wondershaper設定值"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
-msgstr "既使你的網路連線達到高飽和, Wondershaper採用流量銳化塑形以針對未知的流量保證低延遲"
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
+msgstr ""
+"既使你的網路連線達到高飽和, Wondershaper採用流量銳化塑形以針對未知的流量保證"
+"低延遲"