--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-01 18:11+0900\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "404 Error"
+msgstr "404 エラー"
+
+msgid ""
+"(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
+msgstr ""
+"(/old/path=/new/path) または (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/"
+"path)"
+
+msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
+msgstr "軽量なシングル スレッド HTTP(S) サーバーです。"
+
+msgid "a.k.a CommonName"
+msgstr "共通名"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Aliases"
+msgstr "エイリアス"
+
+msgid "Base directory for files to be served"
+msgstr "サーバーがホストするファイルのベースディレクトリです。"
+
+msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
+msgstr ""
+"インターフェースのアドレスを使用して、特定のインターフェースとポートに関連付"
+"けます。"
+
+msgid "CGI filetype handler"
+msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
+
+msgid "CGI is disabled if not present."
+msgstr "指定しない場合、CGIは無効になります。"
+
+msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
+msgstr "設定ファイル(例: 基本認証用の資格情報)"
+
+msgid "Connection reuse"
+msgstr "接続の再使用"
+
+msgid "Country"
+msgstr "国"
+
+msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
+msgstr "ubus セッションAPI経由のJSON-RPC認証を無効にする"
+
+msgid "Do not follow symlinks outside document root"
+msgstr "ドキュメント ルート外へのシンボリックリンクを追随しない"
+
+msgid "Do not generate directory listings."
+msgstr "ディレクトリの待ち受けを生成しない"
+
+msgid "Document root"
+msgstr "ドキュメント ルート"
+
+msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
+msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
+
+msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
+msgstr "指定しない場合、組込みLua インタープリタは無効になります。"
+
+msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
+msgstr ""
+
+msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
+msgstr "主に、Web UI以上のものを提供することを対象とした設定です。"
+
+msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
+msgstr "Lua スクリプトへの絶対パス"
+
+msgid "Full Web Server Settings"
+msgstr "完全なWebサーバー設定"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "HTTP listeners (address:port)"
+msgstr "HTTP 待ち受け(アドレス:ポート)"
+
+msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
+msgstr "HTTPS 証明書(DER エンコード)"
+
+msgid "HTTPS listener (address:port)"
+msgstr "HTTPS 待ち受け(アドレス:ポート)"
+
+msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
+msgstr "HTTPS 秘密鍵(DER エンコード)"
+
+msgid "Ignore private IPs on public interface"
+msgstr "公開側インターフェースでのプライベートIPを無視する"
+
+msgid "Index page(s)"
+msgstr "インデックス ページ"
+
+msgid ""
+"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
+"usr/bin/php-cgi')"
+msgstr ""
+"ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '."
+"php=/usr/bin/php-cgi')"
+
+msgid "Length of key in bits"
+msgstr "鍵のビット数"
+
+msgid "Location"
+msgstr "場所"
+
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "最大接続数"
+
+msgid "Maximum number of script requests"
+msgstr "スクリプトの最大リクエスト数"
+
+msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
+msgstr "LuaやCGI、ubus実行の最大待機時間"
+
+msgid "Maximum wait time for network activity"
+msgstr "ネットワークアクティビティの最大待機時間"
+
+msgid "Override path for ubus socket"
+msgstr "ubus ソケットのパスを上書きする"
+
+msgid "Path prefix for CGI scripts"
+msgstr "CGI スクリプトのパスプレフィクス"
+
+msgid ""
+"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
+"public IP address"
+msgstr ""
+"グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) "
+"からのアクセスをブロックします。"
+
+msgid "Realm for Basic Auth"
+msgstr "基本認証の領域名"
+
+msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
+msgstr "全てのHTTPをHTTPSにリダイレクトする"
+
+msgid "Remove configuration for certificate and key"
+msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
+
+msgid "Remove old certificate and key"
+msgstr "古い証明書と鍵を削除する"
+
+msgid "Server Hostname"
+msgstr "サーバー ホスト名"
+
+msgid ""
+"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
+msgstr "まれに必要とされる設定、またはWeb UIに影響する設定です。"
+
+msgid "State"
+msgstr "ステータス"
+
+msgid "TCP Keepalive"
+msgstr "TCP キープアライブ"
+
+msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
+msgstr ""
+
+msgid "ubus integration is disabled if not present"
+msgstr ""
+
+msgid "uHTTPd"
+msgstr "uHTTPd"
+
+msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
+msgstr "uHTTPd 自己署名証明書 パラメーター"
+
+msgid ""
+"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
+"shown below."
+msgstr "uHTTPd は、以下に表示した設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
+
+msgid "Valid for # of Days"
+msgstr "有効日数"
+
+msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
+msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
+
+msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
+"with '/'"
+msgstr ""
+"'404 Not Found' ステータスを表示する、仮想URLまたはCGIスクリプトです。'/' か"
+"ら始まる必要があります。"
+
+msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
+msgstr "指定しない場合、HTTP 認証は使用されません。"