--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: zh_CN\n"
+
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d 小时"
+
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d 分钟"
+
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分钟"
+
+msgid "%d second"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d 秒"
+
+msgid ""
+"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
+"the link to be deemed up"
+msgstr ""
+"接受的值: 1-100。这个设置项指定了当多少个IP地址能够连通时接口会被认为在线"
+
+msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "接受的值: 1-100。如果不填写,默认值为 1"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+msgid "Check IP rules"
+msgstr "检查IP规则"
+
+msgid "Check routing table"
+msgstr "检查路由表"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+msgid "Currently Configured Interfaces"
+msgstr "当前配置的接口"
+
+msgid "Currently Configured Members"
+msgstr "当前配置的成员"
+
+msgid "Currently Configured Policies"
+msgstr "当前配置的策略"
+
+msgid "Destination address"
+msgstr "目标地址"
+
+msgid "Destination port"
+msgstr "目标端口"
+
+msgid "Detailed Status"
+msgstr "详细状态"
+
+msgid "Diagnostic Results"
+msgstr "诊断结果"
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "诊断"
+
+msgid ""
+"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
+msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接口将会重新上线"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
+
+msgid "Failure interval"
+msgstr "故障检测间隔"
+
+msgid "Flush conntrack table"
+msgstr "刷新连接跟踪表"
+
+msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
+msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
+
+msgid "Hotplug Script"
+msgstr "Hotplug 脚本"
+
+msgid "Hotplug ifdown"
+msgstr "Hotplug ifdown"
+
+msgid "Hotplug ifup"
+msgstr "Hotplug ifup"
+
+msgid "IPset"
+msgstr "IPset"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "接口"
+
+msgid "Interface Status"
+msgstr "接口状态"
+
+msgid "Interface down"
+msgstr "接口离线"
+
+msgid "Interface up"
+msgstr "接口上线"
+
+msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
+msgstr "当 Ping 失败次数达到这个数值后接口会被认为离线"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "接口"
+
+msgid "Internet Protocol"
+msgstr "互联网协议"
+
+msgid "Last resort"
+msgstr "备用成员"
+
+msgid "Load Balancing"
+msgstr "负载均衡"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "载入中"
+
+msgid "MWAN Config"
+msgstr "MWAN 配置文件"
+
+msgid "MWAN Detailed Status"
+msgstr "MWAN 详细状态"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration"
+msgstr "MWAN 接口配置"
+
+msgid "MWAN Interface Configuration -"
+msgstr "MWAN 接口配置 -"
+
+msgid "MWAN Interface Diagnostics"
+msgstr "MWAN 接口诊断"
+
+msgid "MWAN Interface Live Status"
+msgstr "MWAN 接口实时状态"
+
+msgid "MWAN Interface Systemlog"
+msgstr "MWAN 接口系统日志"
+
+msgid "MWAN Member Configuration"
+msgstr "MWAN 成员配置"
+
+msgid "MWAN Member Configuration -"
+msgstr "MWAN 成员配置 -"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration"
+msgstr "MWAN 策略配置"
+
+msgid "MWAN Policy Configuration -"
+msgstr "MWAN 策略配置 -"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration"
+msgstr "MWAN 规则配置"
+
+msgid "MWAN Rule Configuration -"
+msgstr "MWAN 规则配置 -"
+
+msgid "MWAN Service Control"
+msgstr "MWAN 服务控制"
+
+msgid ""
+"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
+"requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
+"network<br />Names must match the interface name found in /etc/config/"
+"network (see advanced tab)<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, "
+"_ and no spaces<br />Interfaces may not share the same name as configured "
+"members, policies or rules"
+msgstr ""
+"MWAN 支持最多 250 个物理或逻辑接口。<br />MWAN 要求所有接口必须在 /etc/"
+"config/network 中设定唯一的网关跃点。<br />名称必须与 /etc/config/network 中"
+"的接口名称匹配。(可查看“高级”选项卡)<br />名称允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不"
+"能有空格。<br />接口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
+
+msgid ""
+"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
+"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
+msgstr ""
+"可以输入一个或多个端口 (例如 \"22\" 或者 \"80,443\") 或者是一个端口范围 (例"
+"如 \"1024:2048\") 不含引号"
+
+msgid "Member used"
+msgstr "使用的成员"
+
+msgid "Members"
+msgstr "成员"
+
+msgid ""
+"Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
+"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
+msgstr ""
+"“成员”用来设置每一个 MWAN 接口的跃点数 (即接口优先级) 和所占比重。<br />名称"
+"允许包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成员不应该与接口、策略、规则"
+"中的任意一个设置项使用相同的名称"
+
+msgid "Members assigned"
+msgstr "分配的成员"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "跃点数"
+
+msgid ""
+"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
+"youtube.com/youtube\")"
+msgstr ""
+"匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则 (例如: "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
+
+msgid "Network Config"
+msgstr "网络配置文件"
+
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概况"
+
+msgid "Ping count"
+msgstr "Ping 计数"
+
+msgid "Ping default gateway"
+msgstr "Ping 默认网关"
+
+msgid "Ping interval"
+msgstr "Ping 间隔"
+
+msgid "Ping interval during failure detection"
+msgstr "故障检测期间的 Ping 间隔"
+
+msgid "Ping interval during failure recovering"
+msgstr "故障恢复期间的 Ping 间隔"
+
+msgid "Ping size"
+msgstr "Ping 大小"
+
+msgid "Ping timeout"
+msgstr "Ping 超时"
+
+msgid "Ping tracking IP"
+msgstr "Ping 跟踪 IP"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "策略"
+
+msgid ""
+"Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
+"distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
+"first. Interfaces with the same metric load-balance<br />Load-balanced "
+"member interfaces distribute more traffic out those with higher weights<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces. Names must be "
+"15 characters or less<br />Policies may not share the same name as "
+"configured interfaces, members or rules"
+msgstr ""
+"“策略”把成员进行分组,告诉 MWAN 如何分配“规则”中使用这一策略的流量<br />拥有"
+"较低跃点数的成员将会被优先使用。拥有相同跃点数的成员把流量进行负载均衡。<br /"
+">进行负载均衡的成员之间拥有较高比重的成员将会被分配到更多流量。<br />名称允许"
+"包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名称应该在 15 个字符以内<br />策略不应该"
+"与接口、成员、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
+
+msgid "Policy assigned"
+msgstr "分配的策略"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "通信协议"
+
+msgid "Recovery interval"
+msgstr "故障恢复间隔"
+
+msgid "Restart MWAN"
+msgstr "重启 MWAN"
+
+msgid "Restore default hotplug script"
+msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
+
+msgid "Restore..."
+msgstr "恢复..."
+
+msgid "Rules"
+msgstr "规则"
+
+msgid ""
+"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
+"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
+"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
+"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
+"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
+"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
+">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
+"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
+msgstr ""
+"“规则”基于 IP 地址、协议、端口把流量划分到指定的“策略”中。<br />规则按照从上"
+"到下的顺序进行匹配。除了第一条能够匹配一次通信的规则以外,其它规则将被忽略。"
+"不匹配任何规则的通信将会由系统默认路由表进行。<br />来自已知的网络的转发流量"
+"由系统默认路由表接手,然后 MWAN 从中匹配出相应的流量并转移到 MWAN 自己的路由"
+"表。但是所有被划分到一个无法使用的策略的流量将会无法正常进行路由。<br />名称"
+"允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />规则不应该与接口、成员、策略中"
+"的任意一个设置项使用相同的名称"
+
+msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
+msgstr "单位为秒。接受的值: 1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
+
+msgid "Source address"
+msgstr "源地址"
+
+msgid "Source port"
+msgstr "源端口"
+
+msgid "Start MWAN"
+msgstr "启动 MWAN"
+
+msgid "Sticky"
+msgstr "粘滞模式"
+
+msgid "Sticky timeout"
+msgstr "粘滞超时"
+
+msgid "Stop MWAN"
+msgstr "停止 MWAN"
+
+msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
+msgstr "支持 CIDR 记法 (例如: \"192.168.100.0/24\") 不含引号"
+
+msgid ""
+"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
+"blank to assume interface is always online"
+msgstr ""
+"MWAN 将会通过 Ping 这些 IP 地址来确定接口是否上线。如果留空,则 MWAN 认为该接"
+"口永远在线"
+
+msgid ""
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+msgstr "这里显示了这个接口在 /etc/config/network 中配置的跃点数"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
+msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/network"
+msgstr "这里允许你修改 /etc/config/network 的内容"
+
+msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
+msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容"
+
+msgid ""
+"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
+"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
+"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
+"first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes<br /"
+">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
+">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
+"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
+"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
+msgstr ""
+"这里允许你修改/etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接口 "
+"ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />脚本的"
+"第一行必须是 "#!/bin/sh" 不含引号<br />以#开头的行是注释,不会执行"
+"<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件 (ifup, ifdown)<br />"
+"$INTERFACE 是接口名称 (wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设备名称 "
+"(eth0.1、eth1 等)"
+
+msgid "Tracking IP"
+msgstr "跟踪的 IP"
+
+msgid "Tracking reliability"
+msgstr "跟踪可靠性"
+
+msgid "Traffic Rules"
+msgstr "流量规则"
+
+msgid ""
+"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
+"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
+msgstr ""
+"来自相同源 IP 的流量,如果已经匹配过此规则并且在粘滞超时时间内,将会使用相同"
+"的 WAN 接口"
+
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
+
+msgid "Troubleshooting Data"
+msgstr "故障排除数据"
+
+msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
+msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "比重"
+
+msgid ""
+"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
+msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
+
+msgid "Wireless Config"
+msgstr "无线配置"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "always"
+msgstr "总是"
+
+msgid "blackhole (drop)"
+msgstr "黑洞 (丢弃)"
+
+msgid "default (use main routing table)"
+msgstr "默认 (使用主路由表)"
+
+msgid "ifdown"
+msgstr "ifdown"
+
+msgid "ifup"
+msgstr "ifup"
+
+msgid "never"
+msgstr "从不"
+
+msgid "unreachable (reject)"
+msgstr "不可达 (拒绝)"