Translated using Weblate (Japanese)
authorRyotaGamer <21ryotagamer@gmail.com>
Sun, 22 Nov 2020 09:55:54 +0000 (09:55 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sun, 22 Nov 2020 15:35:19 +0000 (16:35 +0100)
Currently translated at 93.8% (1470 of 1566 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/

Signed-off-by: RyotaGamer <21ryotagamer@gmail.com>
modules/luci-base/po/ja/base.po

index f4869360ae88fa9cede05c9719d3dce848cd81a3..b43cb7ecae9de0442be1b315d79378c00bc56908 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-21 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: RyotaGamer <21ryotagamer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/"
 ">\n"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "アクティブ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "有効な<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ルート"
+msgstr "アクティブな<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ルート"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "稼働中の<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-ルート"
+msgstr "アクティブな<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ルート"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
 msgid "Active Connections"
@@ -3281,20 +3281,20 @@ msgstr "ネットワークに接続: 無線スキャン"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
 msgid "Joining Network: %q"
-msgstr "ネットワークに接続: %q"
+msgstr "ネットワークに接続: %q"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr "現在の設定を保持"
+msgstr "現在の設定を残す"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
 msgid "Kernel Log"
-msgstr "カーネル ログ"
+msgstr "カーネルログ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
 msgid "Kernel Version"
-msgstr "カーネル バージョン"
+msgstr "カーネルバージョン"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
 msgid "Key"
@@ -3306,21 +3306,21 @@ msgstr "キー"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
 msgid "Key #%d"
-msgstr "キー #%d"
+msgstr "キー#%d"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "受信パケットのキー(オプション)。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 msgid "Key for outgoing packets (optinal)."
-msgstr ""
+msgstr "送信パケットのキー(オプション)。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "L2TPサーバー"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
 msgid "LACPDU Packets"
-msgstr "LACPDU パケット"
+msgstr "LACPDUパケット"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "LACPDU パケット"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
 msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr "LCP echo 失敗数しきい値"
+msgstr "LCP echo失敗しきい値"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -3355,11 +3355,11 @@ msgstr "LCP echo 失敗数しきい値"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
 msgid "LCP echo interval"
-msgstr "LCP echo 送信間隔"
+msgstr "LCP echo送信間隔"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
 msgid "LED Configuration"
-msgstr "LED 設定"
+msgstr "LED設定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
 msgid "LLC"
@@ -3380,11 +3380,12 @@ msgstr "言語とスタイル"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
 msgid "Latency"
-msgstr "レイテンシー"
+msgstr "遅延"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
+#, fuzzy
 msgid "Leaf"
-msgstr "Leaf"
+msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
@@ -3406,14 +3407,14 @@ msgstr "リースファイル"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr "空欄の場合、自動検知を行います"
+msgstr "空欄の場合、自動的に検出"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "空欄の場合、現在のWANアドレスを使用します"
+msgstr "空欄の場合、現在のWANアドレスを使用"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4030
 msgid "Legend:"
@@ -3421,37 +3422,35 @@ msgstr "凡例:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
 msgid "Limit"
-msgstr "å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦æ\95°"
+msgstr "å\88¶é\99\90"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
-msgstr ""
-"DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま"
-"す。"
+msgstr "DNSサービスを、現在DNSを提供しているサブネットインターフェースに限定します。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。"
+msgstr "リッスンをこれらのインターフェースに限定し、ループバックします。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "回線減衰(LATN)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
 msgid "Line Mode"
-msgstr "ラインモード"
+msgstr "回線モード"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
 msgid "Line State"
-msgstr "ライン状態"
+msgstr "回線状態"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
 msgid "Line Uptime"
-msgstr "ライン稼働時間"
+msgstr "回線稼働時間"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
-msgstr ""
+msgstr "リンクアグリゲーション(チャネルボンディング)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
 msgid "Link Monitoring"
@@ -3465,9 +3464,7 @@ msgstr "リンクオン"
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
-msgstr ""
-"問い合わせを転送する <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
-"リストを設定します"
+msgstr "リクエストを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーのリスト"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
 msgid ""
@@ -3477,6 +3474,9 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
+"これは同じモビリティドメイン内のR0KHのリストです。<br />形式: MACアドレス、NAS識別子、128ビットキー(16進数の文字列)<br "
+"/>このリストは、初期モビリティドメインアソシエーションでSTAが使用したR0KHからPMK-R1キーを要求する際に、R0KH-"
+"ID(NAS識別子)を宛先MACアドレスにマッピングするために使用されます。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
 msgid ""
@@ -3486,40 +3486,41 @@ msgid ""
 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
+"これは同じモビリティドメイン内のR1KHのリストです。<br />形式: MACアドレス、R1KH-"
+"ID(コロン付き6オクテット)、128ビットキー(16進数の文字列)<br />このリストは、R0KHからPMK-R1キーを送信する際に、R1KH-"
+"IDを宛先MACアドレスにマッピングするために使用されます。また、PMK-R1キーを要求できるMD内の許可されたR1KHのリストでもあります。"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
+msgstr "認証用SSHキーファイルのリスト"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
-msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
+msgstr "RFC1918ã\81®å¿\9cç­\94ã\82\92許å\8f¯ã\81\99ã\82\8bã\83\89ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\81®ã\83ªã\82¹ã\83\88"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
 msgid "List of domains to force to an IP address."
-msgstr "IPアドレスに強制的に設定するドメインのリスト。"
+msgstr "これはIPアドレスに強制的に設定するドメインのリストです。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "NX ドメインの偽の結果として返されるホストのリスト"
+msgstr "NXドメインの嘘の結果を提供するホストのリスト"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
 msgid "Listen Interfaces"
-msgstr "待ち受けインターフェース"
+msgstr "リッスンインターフェース"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
 msgid "Listen Port"
-msgstr "待ち受けポート"
+msgstr "リッスンポート"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
-"指定されたインターフェースでのみ待ち受けを行います。設定しない場合はすべて対"
-"象"
+msgstr "指定されたインターフェースでのみリッスンを行います。設定しない場合はすべて対象"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr "DNSクエリを受信するポート"
+msgstr "受信DNSクエリをリッスンするポート"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:87
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@@ -3532,13 +3533,13 @@ msgstr "システム平均負荷"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
 msgid "Loading directory contents…"
-msgstr "ディレクトリを読み込み中…"
+msgstr "ディレクトリの内容を読み込み中…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1948
 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
 msgid "Loading view…"
-msgstr "GUIを準備しています…"
+msgstr "画面表示を読み込み中…"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
 msgid "Local IP address"
@@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr "ローカルIPアドレス"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr "無効なローカル IP アドレスです"
+msgstr "無効なローカルIPアドレスです"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
 msgid "Local IP address to assign"
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
+msgstr "ローカルIPv4アドレス"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -3570,7 +3571,7 @@ msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
+msgstr "ローカルIPv6アドレス"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
 msgid "Local Service Only"
@@ -3578,29 +3579,26 @@ msgstr "ローカルサービスのみ"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
 msgid "Local Startup"
-msgstr "ローカル スタートアップ"
+msgstr "ローカルスタートアップ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
 msgid "Local Time"
-msgstr "時刻"
+msgstr "現地時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
 msgid "Local domain"
-msgstr "ローカル ドメイン"
+msgstr "ローカルドメイン"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
-msgstr ""
-"ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 "
-"DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます"
+msgstr "ローカルドメインの定義です。この名前に一致するドメインは転送が行われず、 DHCPまたは hostsファイルのみで解決されます"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
-msgstr ""
-"DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメイン サフィックス"
+msgstr "DHCP名とhostsファイルの項目に追加される、ローカルドメインサフィックス"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
 msgid "Local server"
@@ -3610,17 +3608,15 @@ msgstr "ローカルサーバー"
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
-msgstr ""
-"複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー"
-"カライズします"
+msgstr "複数のIPが利用可能な場合、リクエスト中のサブネットによってホスト名をローカライズ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
 msgid "Localise queries"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83©ã\82¤ã\82ºã\82¯ã\82¨ã\83ª"
+msgstr "ã\82¯ã\82¨ã\83ªã\82\92ã\83­ã\83¼ã\82«ã\83©ã\82¤ã\82º"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
 msgid "Lock to BSSID"
-msgstr "BSSID へのロック"
+msgstr "BSSIDロック"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
 msgid "Log output level"
@@ -3628,7 +3624,7 @@ msgstr "ログ出力レベル"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
 msgid "Log queries"
-msgstr "ログ クエリ"
+msgstr "ログクエリ"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
 msgid "Logging"
@@ -3639,12 +3635,12 @@ msgstr "ロギング"
 msgid ""
 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "ローカルIPv6アドレスが空かつWAN IPv6が利用できない場合、ローカルエンドポイントを選択する論理ネットワーク(オプション)。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "トンネルが追加される(ブリッジされる)論理ネットワーク(オプション)。"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
@@ -3656,12 +3652,11 @@ msgstr "ログアウト"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "信号損失秒数(LOSS)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
-"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください。"
+msgstr "これは、ネットワークアドレスをオフセットとした、最小のリースアドレスです。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
@@ -3669,8 +3664,9 @@ msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
+#, fuzzy
 msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "アクターのMACアドレス"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2079
@@ -3680,19 +3676,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:173
 msgid "MAC-Address"
-msgstr "MAC アドレス"
+msgstr "MACアドレス"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
 msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "MAC アドレス フィルタ"
+msgstr "MACアドレスフィルタ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr "MAC-フィルタ"
+msgstr "MACフィルタ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
 msgid "MAC-List"
-msgstr "MAC-リスト"
+msgstr "MACリスト"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
@@ -3702,7 +3698,7 @@ msgstr "MAP / LW4over6"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
 msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr "無効な MAP ルールです"
+msgstr "無効なMAPルールです"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
@@ -4916,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します。"
+msgstr "これらのインターフェースでのリッスンを停止します。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075
 msgid "Prevents client-to-client communication"