o = s:option(Value, "AdvDNSSLLifetime", translate("Lifetime"),
- translate("Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"))
+ translate("Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name resolution."))
-o.datatype = "uinteger"
+o.datatype = 'or(uinteger,"infinity")'
o.placeholder = 1200
-function o.cfgvalue(self, section)
- local v = Value.cfgvalue(self, section)
- if v == "infinity" then
- return 0
- else
- return v
- end
-end
-
-function o.write(self, section, value)
- if value == "0" then
- Value.write(self, section, "infinity")
- else
- Value.write(self, section, value)
- end
-end
-
return m
o = s:taboption("advanced", Value, "AdvValidLifetime", translate("Valid lifetime"),
- translate("Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"))
+ translate("Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the purpose of on-link determination."))
-o.datatype = "uinteger"
+o.datatype = 'or(uinteger,"infinity")'
o.placeholder = 86400
-function o.cfgvalue(self, section)
- local v = Value.cfgvalue(self, section)
- if v == "infinity" then
- return 0
- else
- return v
- end
-end
-
-function o.write(self, section, value)
- if value == "0" then
- Value.write(self, section, "infinity")
- else
- Value.write(self, section, value)
- end
-end
-
o = s:taboption("advanced", Value, "AdvPreferredLifetime", translate("Preferred lifetime"),
- translate("Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to specify an infinite lifetime"))
+ translate("Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."))
-o.datatype = "uinteger"
+o.datatype = 'or(uinteger,"infinity")'
o.placeholder = 14400
-function o.cfgvalue(self, section)
- local v = Value.cfgvalue(self, section)
- if v == "infinity" then
- return 0
- else
- return v
- end
-end
-
-function o.write(self, section, value)
- if value == "0" then
- Value.write(self, section, "infinity")
- else
- Value.write(self, section, value)
- end
-end
-
o = s:taboption("advanced", Value, "Base6to4Interface", translate("6to4 interface"),
translate("Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of the prefix option"))
o = s:option(Value, "AdvRDNSSLifetime", translate("Lifetime"),
- translate("Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"))
+ translate("Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name resolution."))
-o.datatype = "uinteger"
+o.datatype = 'or(uinteger,"infinity")'
o.placeholder = 1200
-function o.cfgvalue(self, section)
- local v = Value.cfgvalue(self, section)
- if v == "infinity" then
- return 0
- else
- return v
- end
-end
-
-function o.write(self, section, value)
- if value == "0" then
- Value.write(self, section, "infinity")
- else
- Value.write(self, section, value)
- end
-end
-
return m
o = s:option(Value, "AdvRouteLifetime", translate("Lifetime"),
- translate("Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to specify an infinite lifetime"))
+ translate("Specifies the lifetime associated with the route in seconds."))
-o.datatype = "uinteger"
+o.datatype = 'or(uinteger,"infinity")'
o.placeholder = 1800
-function o.cfgvalue(self, section)
- local v = Value.cfgvalue(self, section)
- if v == "infinity" then
- return 0
- else
- return v
- end
-end
-
-function o.write(self, section, value)
- if value == "0" then
- Value.write(self, section, "infinity")
- else
- Value.write(self, section, value)
- end
-end
-
o = s:option(ListValue, "AdvRoutePreference", translate("Preference"),
translate("Specifies the preference associated with the default router"))
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
-"Angekündigte rekursive IPv6 DNS Server. Wenn leer wird die aktuelle "
-"IPv6-Adresse der Schnittstelle verwendet"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Angekündigtes IPv6-Prefix"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Angekündigtes IPv6-Subnetz in CIDR-Notation. Wenn leer wird das aktuelle "
-"IPv6-Prefix der Schnittstelle verwendet"
+"Angekündigte rekursive IPv6 DNS Server. Wenn leer wird die aktuelle IPv6-"
+"Adresse der Schnittstelle verwendet"
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Angekündigte IPv6-Prefixe"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Kündigt den Zeitraum an, in dem die vom angekündigtem Prefix generierte "
-"Adresse bevorzugt bleibt, als Zeitspanne in Sekunden. Der Wert \"0\" "
-"spezifiziert eine unbegrenzte Gültigkeitsspanne"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Kündigt den Zeitraum in Sekunden an, in dem der Prefix für On-Link-"
-"Ermittlung gültig ist. Der Wert \"0\" spezifiziert eine unbegrenzte "
-"Gültigkeitsspanne"
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"the node is no default router"
msgstr ""
-"Kündigt die Gültigskeitsdauer des Defaultrouters in Sekunden an. Der Wert "
-"\"0\" impliziert dass dieser Knoten kein Default-Router ist"
+"Kündigt die Gültigskeitsdauer des Defaultrouters in Sekunden an. Der Wert \"0"
+"\" impliziert dass dieser Knoten kein Default-Router ist"
msgid ""
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
"(RFC2462)"
msgstr ""
-"Aktiviert das zusätzliche \"Stateful Administered Autoconfiguration Protocol\" "
-"(RFC2462)"
+"Aktiviert das zusätzliche \"Stateful Administered Autoconfiguration Protocol"
+"\" (RFC2462)"
msgid ""
"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
msgstr ""
-"Link-Layer-Adresse der ausgehenden Schnittstelle in die RA-Nachricht "
-"einfügen"
+"Link-Layer-Adresse der ausgehenden Schnittstelle in die RA-Nachricht einfügen"
msgid ""
"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
"Zeigt an, dass das Prefix für On-Link-Ermittlungen genutzt werden kann "
"(RFC4861)"
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Zeigt an, ob dieser rekursive DNS Server von anderen Subnetzen aus verfügbar "
-"bleibt"
-
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
msgid "On-link determination"
msgstr "On-Link-Ermittlung"
-msgid "Open"
-msgstr "Offen"
-
msgid "Preference"
msgstr "Priorität"
"wird. Die öffentliche IPv4-Adresse der Schnittstelle wird dazu mit dem "
"Subnetz 2002::/3 und dem Wert der Prefix-Option kombiniert"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
-"Bestimmt die Gültigkeitsdauer dieser Route. Der Wert \"0\" spezifiziert einen "
-"unbegrenzten Zeitraum"
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr "Bestimmt die Schnittstelle, zu welcher diese Sektion gehört"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die DNSSL-Einträge gültig zur "
-"Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten Zeitraum"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die RDNSS-Einträge gültig zur "
-"Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten Zeitraum"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr "Bestimmt die mit diesem Router assoziierte Priorität"
msgid "yes"
msgstr "ja"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Angekündigtes IPv6-Prefix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angekündigtes IPv6-Subnetz in CIDR-Notation. Wenn leer wird das aktuelle "
+#~ "IPv6-Prefix der Schnittstelle verwendet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kündigt den Zeitraum an, in dem die vom angekündigtem Prefix generierte "
+#~ "Adresse bevorzugt bleibt, als Zeitspanne in Sekunden. Der Wert \"0\" "
+#~ "spezifiziert eine unbegrenzte Gültigkeitsspanne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kündigt den Zeitraum in Sekunden an, in dem der Prefix für On-Link-"
+#~ "Ermittlung gültig ist. Der Wert \"0\" spezifiziert eine unbegrenzte "
+#~ "Gültigkeitsspanne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt an, ob dieser rekursive DNS Server von anderen Subnetzen aus "
+#~ "verfügbar bleibt"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Offen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt die Gültigkeitsdauer dieser Route. Der Wert \"0\" spezifiziert "
+#~ "einen unbegrenzten Zeitraum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt die maximale Dauer, für welche die DNSSL-Einträge gültig zur "
+#~ "Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten "
+#~ "Zeitraum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bestimmt die maximale Dauer, für welche die RDNSS-Einträge gültig zur "
+#~ "Namensauflösung sind. Der Wert \"0\" spezifiziert einen unbegrenzten "
+#~ "Zeitraum"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"IPv6 RDNSS publié. S'il est vide, l'adresse IPv6 courante de l'interface est "
"utilisée"
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Préfixe IPv6 publié"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Préfixe IPv6 publié. S'il est vide, le préfixe actuel de l'interface est "
-"utilisé"
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Préfixes IPv6 publiés"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Publie la durée en secondes pendant laquelle les adresses générées depuis le "
-"préfixe via l'auto-configuration sans état restent préférées. 0 indique une "
-"durée infinie"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Publie la durée en secondes pendant laquelle le préfixe est valable pour le "
-"choix des adresses liées-au-support (on-link). 0 indique une durée infinie"
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"Indique que ce préfixe peut être utilisé pour la détermination des adresses "
"liées-au-support (On-Link, RFC 4861)"
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Indique si le RDNSS contine d'être disponible aux hôtes même s'ils ont migré "
-"sur un sous-réseau différent"
-
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "On-link determination"
msgstr "Détermination de la liaison-au-support (On-link)"
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvert"
-
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
"déduit. Les adresses IPv4 des interfaces publiques sont combinées avec "
"2002::/3 et la valeur de l'option de préfixe"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
-"Précise la durée de vie d'une route, en secondes. Utiliser 0 pour une durée "
-"de vie infinie"
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Indique la durée maximum d'utilisation des entrées DNSSL pour la résolution "
-"de nom. Utiliser 0 pour une durée infinie"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Indique la durée maximum d'utilisation des entrées RDNSS pour la résolution "
-"de nom. Utiliser 0 pour une durée infinie"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr "Indique la préférence associée au routeur par défaut"
msgid "yes"
msgstr "oui"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Préfixe IPv6 publié"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Préfixe IPv6 publié. S'il est vide, le préfixe actuel de l'interface est "
+#~ "utilisé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publie la durée en secondes pendant laquelle les adresses générées depuis "
+#~ "le préfixe via l'auto-configuration sans état restent préférées. 0 "
+#~ "indique une durée infinie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publie la durée en secondes pendant laquelle le préfixe est valable pour "
+#~ "le choix des adresses liées-au-support (on-link). 0 indique une durée "
+#~ "infinie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique si le RDNSS contine d'être disponible aux hôtes même s'ils ont "
+#~ "migré sur un sous-réseau différent"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ouvert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Précise la durée de vie d'une route, en secondes. Utiliser 0 pour une "
+#~ "durée de vie infinie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique la durée maximum d'utilisation des entrées DNSSL pour la "
+#~ "résolution de nom. Utiliser 0 pour une durée infinie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indique la durée maximum d'utilisation des entrées RDNSS pour la "
+#~ "résolution de nom. Utiliser 0 pour une durée infinie"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 02:58+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr "優先度"
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
msgstr ""
-"Annonserer antatt tilgjengelighet i millisekunder for naboer i RA. "
-"0 deaktiverer annonsenering av tilgjengelighet"
+"Annonserer antatt tilgjengelighet i millisekunder for naboer i RA. 0 "
+"deaktiverer annonsenering av tilgjengelighet"
msgid ""
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
msgstr ""
-"Annonserer standard Hop Count verdien for utgående unicast pakker i RA. "
-"0 deaktierer annonsering av hopcount"
+"Annonserer standard Hop Count verdien for utgående unicast pakker i RA. 0 "
+"deaktierer annonsering av hopcount"
msgid "Advertises the default router preference"
msgstr "Annonserer standard ruter preferanse"
msgid ""
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
"advertisements"
-msgstr ""
-"Annonserer angitt link MTU i RA. 0 deaktiverer annonsereing av MTU"
+msgstr "Annonserer angitt link MTU i RA. 0 deaktiverer annonsereing av MTU"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Annonserer tiden i sekunder hvor adresser generert ut fra prefikset via "
-"tilstandsløs autokonfigurasjon er foretrukket. Bruk 0 for ubegrenset levetid"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Annonserer tiden i sekunder hvor prefikset er gyldig, hvor formålet er "
-"on-link fastsettelse. Bruk 0 for ubegrenset levetid."
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"the node is no default router"
msgstr ""
-"Annonserer levetiden for standard ruter i sekunder. 0 indikerer at "
-"noden ikke er standard ruter"
+"Annonserer levetiden for standard ruter i sekunder. 0 indikerer at noden "
+"ikke er standard ruter"
msgid ""
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
"services"
msgstr ""
-"Annonserer tiden i sekunder der ruteren tilbyr Mobile IPv6 Home Agent tjenester"
+"Annonserer tiden i sekunder der ruteren tilbyr Mobile IPv6 Home Agent "
+"tjenester"
msgid ""
"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
"as is required by Mobile IPv6"
msgstr ""
-"Indikerer at grensesnittets adresse er sendt istedet for nettverks prefikset, "
-"noe som er nødvendig for Mobile IPv6"
+"Indikerer at grensesnittets adresse er sendt istedet for nettverks "
+"prefikset, noe som er nødvendig for Mobile IPv6"
msgid ""
"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
msgid ""
"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
msgstr ""
-"Begrens kommunikasjonen til klienter spesifisert her, "
-"la stå tomt for å bruke multicast"
+"Begrens kommunikasjonen til klienter spesifisert her, la stå tomt for å "
+"bruke multicast"
msgid "Retransmit timer"
msgstr "Omsendelse tidsmåler"
"the prefix option"
msgstr ""
"Angir et logisk grensenittsnavn å hente 6til4 prefiks fra. Grensesnittets "
-"offentlige IPv4 adresse er kombinert med 2002::/3 og verdien av prefiks alternativet"
+"offentlige IPv4 adresse er kombinert med 2002::/3 og verdien av prefiks "
+"alternativet"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
-"Angir levetiden tilknyttet ruten i sekunder. Bruk 0 for ubegrenset "
-"levetid"
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr "Angir det logiske grensesnittsnavnet som denne seksjonen tilhører"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Angir den maksimale varighet av DNSSL navne oppslag. Bruk 0 for ubegrenset "
-"levetid"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Angir den maksimale varighet av RDNSS navne oppslag. Bruk 0 for ubegrenset "
-"levetid"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr "Angir preferanse knyttet til standard ruteren"
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements from the interface, in seconds"
msgstr ""
-"Maksimal tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer "
-"fra grensesnittet, i sekunder"
+"Maksimal tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer fra "
+"grensesnittet, i sekunder"
msgid ""
"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
"from the interface, in seconds"
msgstr ""
-"Minimum tillatt tid mellom sending av multicast annonseringer "
-"fra grensesnittet, i sekunder"
+"Minimum tillatt tid mellom sending av multicast annonseringer fra "
+"grensesnittet, i sekunder"
msgid ""
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements from the interface, in seconds"
msgstr ""
-"Minimum tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer "
-"fra grensesnittet, i sekunder"
+"Minimum tillatt tid mellom sending av spontane multicast annonseringer fra "
+"grensesnittet, i sekunder"
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
msgstr "Referansen til Home Agenten som sender denne RA"
msgid "yes"
msgstr "ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annonserer tiden i sekunder hvor adresser generert ut fra prefikset via "
+#~ "tilstandsløs autokonfigurasjon er foretrukket. Bruk 0 for ubegrenset "
+#~ "levetid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annonserer tiden i sekunder hvor prefikset er gyldig, hvor formålet er on-"
+#~ "link fastsettelse. Bruk 0 for ubegrenset levetid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angir levetiden tilknyttet ruten i sekunder. Bruk 0 for ubegrenset levetid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angir den maksimale varighet av DNSSL navne oppslag. Bruk 0 for "
+#~ "ubegrenset levetid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angir den maksimale varighet av RDNSS navne oppslag. Bruk 0 for "
+#~ "ubegrenset levetid"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgstr ""
"Anuncia IPv6 RDNSS. Se vazio, o endereço IPv6 atual da interface será usado"
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Anuncie o prefixo IPv6"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Anuncie o prefixo IPv6. Se vazio, o prefixo da interface atual será usado"
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Anuncie os prefixos IPv6"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Anuncia o período de tempo, em segundos, que endereços gerados a partir do "
-"prefixo através da autoconfiguração de endereço sem estado terão "
-"preferência. Especifique 0 para período infinito"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Anuncia o período de tempo, em segundos, que o prefixo é valido para o "
-"propósito de determinação da presença no enlace local. Especifique 0 para "
-"período infinito"
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"Indica que este prefixo pode ser usado para a determinação da presença no "
"enlace local (RFC4861)"
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Indica se o RDNSS continuará a estar disponível mesmo se o cliente for "
-"movido para uma subrede diferente"
-
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "On-link determination"
msgstr "Determinação da presença no enlace local"
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
msgid "Preference"
msgstr "Preferência"
"O endereço IPv4 público da interface é combinado com 2002::/3 e o valor da "
"opção de prefixo"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
-msgstr "Especifica a validade da rota em segundos. Utilize 0 para infinita"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
+msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr "Especifica o nome da interface lógica que esta seção pertence"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Especifica a validade da entrada DNSSL para a resolução de nomes. Utilize 0 "
-"para duração infinita"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Especifica a validade da entrada RDNS para a resolução de nomes. Utilize 0 "
-"para duração infinita"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr "Especifica as preferências associadas com o roteador padrão"
msgid "yes"
msgstr "sim"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Anuncie o prefixo IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncie o prefixo IPv6. Se vazio, o prefixo da interface atual será usado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncia o período de tempo, em segundos, que endereços gerados a partir "
+#~ "do prefixo através da autoconfiguração de endereço sem estado terão "
+#~ "preferência. Especifique 0 para período infinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anuncia o período de tempo, em segundos, que o prefixo é valido para o "
+#~ "propósito de determinação da presença no enlace local. Especifique 0 para "
+#~ "período infinito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se o RDNSS continuará a estar disponível mesmo se o cliente for "
+#~ "movido para uma subrede diferente"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "Especifica a validade da rota em segundos. Utilize 0 para infinita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a validade da entrada DNSSL para a resolução de nomes. Utilize "
+#~ "0 para duração infinita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a validade da entrada RDNS para a resolução de nomes. Utilize "
+#~ "0 para duração infinita"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"Server RDNSS IPv6 anuntat. Daca e lasat gol, atunci adresa IPv6 a interfetei "
"este folosita"
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
-"curenta este folosit"
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Prefixe IPv6 anuntate"
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr "Interfata"
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr "Preferinta"
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgid "yes"
msgstr "da"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Prefixul IPv6 anuntat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixul IPv6 anuntat. Daca e lasat gol atunci prefixul de pe interfata "
+#~ "curenta este folosit"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
"IPv6 адрес интерфейса."
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
-"текущий префикс интерфейса."
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
+msgstr ""
+"Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
-"автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
-"неограниченное время."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
-"определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"Указывает, что данный префикс может быть использован для определения "
"включения соединения (RFC4861)"
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
-"перемещения в другую подсеть"
-
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"Устанавливает имя логического интерфейса для получения префикса 6в4 - "
"публичный IP-адрес интерфейса в сочетании с 2002::/3 и значением префикса"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
-"Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
-"для установки бесконечного срока действия."
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr "да"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
+#~ "текущий префикс интерфейса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
+#~ "автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
+#~ "неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
+#~ "определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
+#~ "перемещения в другую подсеть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте "
+#~ "0 для установки бесконечного срока действия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
"the prefix option"
msgstr ""
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:31+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
msgstr "区域广播后缀"
-msgid "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface is used"
+msgid ""
+"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
+"is used"
msgstr ""
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "IPV6广播前缀"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr "IPV6广播前缀。若为空,则当前接口前缀已被使用。"
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "IPV6广播前缀群"
-msgid "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
+msgid ""
+"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
msgstr ""
-msgid "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA if specified. 0 disables reachability advertisements"
+msgid ""
+"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
+"if specified. 0 disables reachability advertisements"
msgstr ""
-msgid "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the RA. 0 disables hopcount advertisements"
+msgid ""
+"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
+"RA. 0 disables hopcount advertisements"
msgstr ""
msgid "Advertises the default router preference"
msgstr ""
-msgid "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU advertisements"
+msgid ""
+"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
+"advertisements"
msgstr ""
-msgid "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+msgid ""
+"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-msgid "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+msgid ""
+"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-msgid "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that the node is no default router"
+msgid ""
+"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
+"the node is no default router"
msgstr ""
-msgid "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent services"
+msgid ""
+"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
+"services"
msgstr ""
-msgid "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
+msgid ""
+"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
+"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
msgstr ""
msgid "Advertising"
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
msgstr "激活路由广播和请求"
-msgid "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol (RFC2462)"
+msgid ""
+"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
+"(RFC2462)"
msgstr ""
-msgid "Enables the autoconfiguration of additional, non address information (RFC2462)"
+msgid ""
+"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
+"(RFC2462)"
msgstr "启用自动配置,不包括地址信息(RFC2462)"
msgid "General"
msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
msgstr "RA报文中包含源地址"
-msgid "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, as is required by Mobile IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents unsolicited advertisements from being sent"
+msgid ""
+"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
+"as is required by Mobile IPv6"
msgstr ""
-msgid "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration (RFC4862)"
+msgid ""
+"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
+"unsolicited advertisements from being sent"
msgstr ""
-msgid "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
+msgid ""
+"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
+"(RFC4862)"
msgstr ""
-msgid "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they moved to a different subnet"
+msgid ""
+"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgid "On-link determination"
msgstr "已连接的目标"
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
msgid "Preference"
msgstr "优先权"
msgid "Radvd - Route"
msgstr "RADVD-路由"
-msgid "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
+msgid ""
+"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
+"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
msgstr "RADVD是一个IPV6路由广播软件,按照RFC4861监听路由请求和发送路由广播。"
msgid "Reachable time"
msgstr ""
-msgid "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
+msgid ""
+"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
msgstr "限制特定会话,留空则使用组播"
msgid "Retransmit timer"
msgid "Source link-layer address"
msgstr "源地址"
-msgid "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of the prefix option"
+msgid ""
+"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
+"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
+"the prefix option"
msgstr ""
-msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr "说明这个物理接口连接到哪个网络"
-msgid "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-msgstr "指定DNSSL解析域名的最长时间,0则为无限长"
+msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
+"resolution."
+msgstr ""
-msgid "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
-msgstr "指定RDNSS解析域名的最长时间,0则为无限长"
+msgid ""
+"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
+"resolution."
+msgstr ""
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
-msgid "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router advertisements from the interface, in seconds"
+msgid ""
+"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
+"advertisements from the interface, in seconds"
msgstr ""
-msgid "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements from the interface, in seconds"
+msgid ""
+"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
+"from the interface, in seconds"
msgstr ""
-msgid "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router advertisements from the interface, in seconds"
+msgid ""
+"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
+"advertisements from the interface, in seconds"
msgstr ""
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
msgid "yes"
msgstr "是"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "IPV6广播前缀"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr "IPV6广播前缀。若为空,则当前接口前缀已被使用。"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "打开"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "指定DNSSL解析域名的最长时间,0则为无限长"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr "指定RDNSS解析域名的最长时间,0则为无限长"