Translated using Weblate (Portuguese)
authorssantos <ssantos@web.de>
Fri, 22 Nov 2019 20:51:24 +0000 (20:51 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Sat, 23 Nov 2019 22:59:01 +0000 (23:59 +0100)
Currently translated at 100.0% (118 of 118 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/

Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
applications/luci-app-travelmate/po/pt/travelmate.po

index 551906207b9e3a4add7c0e5b4703cfc54d171870..33c334d92425398e07807eb5f0816be63085d277 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-23 01:49+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
 msgid "AP on"
-msgstr ""
+msgstr "PA ligado"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Ação"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Add Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
 msgid "Add Uplink"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Autenticação"
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
 msgid "Auto Login Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de Login Automático"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
@@ -62,12 +62,16 @@ msgid ""
 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
 "config."
 msgstr ""
+"Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
+"de hotéis, à sua configuração wireless."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
 msgid ""
 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
 "'0' which means no expiry."
 msgstr ""
+"Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
+"valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
@@ -84,6 +88,7 @@ msgstr "Voltar para visão geral"
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
 msgstr ""
+"Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
 msgid "Captive Portal Detection"
@@ -192,6 +197,8 @@ msgid ""
 "External script reference which will be called for automated captive portal "
 "logins."
 msgstr ""
+"Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
+"portal cativo."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Extra Options"
@@ -207,7 +214,7 @@ msgstr "Procurar e conectar à rede"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
-msgstr ""
+msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
@@ -276,7 +283,7 @@ msgstr "Última Execução"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "List Auto Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Expiração Automática da Lista"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
 msgid "Loading"
@@ -300,16 +307,16 @@ msgstr "Mover para cima"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
 msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
+msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de Erros de Rede"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
 msgid "Optional Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos Opcionais"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
@@ -362,13 +369,15 @@ msgstr "Caminho para a Chave Privada"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Comutador de Uplink ProActive"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
+"Analise e mude proativamente para um uplink priorizado mais alto, apesar de "
+"uma conexão já existente."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
@@ -377,10 +386,14 @@ msgid ""
 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
 "stations in red."
 msgstr ""
+"Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
+"travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
+"existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
+"enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
 msgid "Radio Selection / Order"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Remove"
@@ -388,7 +401,7 @@ msgstr "Remover"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Remove this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Remover este Uplink"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
 msgid "Repeat scan"
@@ -408,6 +421,8 @@ msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
+"Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
+"alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 rádio0\")."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
@@ -442,11 +457,11 @@ msgstr "Procurar"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
 msgid "Scan Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Signal Quality Threshold"
@@ -462,6 +477,8 @@ msgid ""
 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
 "Script, i.e. username and password"
 msgstr ""
+"Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
+"Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
@@ -524,7 +541,7 @@ msgstr "Versão do Travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid "Trigger Delay"
@@ -560,7 +577,7 @@ msgstr "Palavra-passe WEP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
 msgid "WPA Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades WPA"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
 msgid "WPA-Passphrase"
@@ -584,7 +601,7 @@ msgstr "oculto"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
 msgid "with SSID"
-msgstr ""
+msgstr "com SSID"
 
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Apagar"