"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorování chyb"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
"Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
#, fuzzy
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
"ignorar fallos"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
"LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0"
"を設定した場合、失敗しても無視します"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
"for å overse feil"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, "
"wpisz 0 aby zignorować błędy"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr ""
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开,0为忽略故障"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
"ignore failures"
msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗"
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"