msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
msgstr ""
+"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
+"す。"
msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
msgstr "再スキャン"
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
msgid "Runtime information"
msgstr "実行情報"
"れます。"
msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
-msgstr ""
+msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
msgstr ""
+"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
msgid "not connected"
msgstr "未接続"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
-#~ msgstr ""
-#~ "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間"
-#~ "です。"
-
-#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
-#~ msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
-
-#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
-#~ msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制限します。例: 'radio0'"
-
-#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
-#~ msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"