msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 07:28+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcje"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Configure Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj skany"
msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
"may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Konfiguruj skanowanie dla urządzeń w wybranych sieciach. Zmniejszanie "
+"\"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między żądaniami\" może "
+"przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie niektórych urządzeń."
msgid ""
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
msgstr ""
+"Konfiguruj skanowanie dla wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach. "
+"Zmniejszanie \"Limitu czasu\", \"Liczby powtórzeń\" i/lub \"Oczekiwania między "
+"żądaniami\" może przyspieszyć skany, ale może też uniemożliwić wykrycie "
+"niektórych urządzeń."
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgstr "Konfiguruj skanowanie urządzeń"
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ urządzenia"
msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgstr "Włącz"
msgid "End of MAC address range"
-msgstr "Koniec zakresu MAC adresów"
+msgstr "Koniec zakresu adresów MAC"
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Idź do stosownej strony konfiguracyjnej"
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
msgstr "Adres MAC"
msgid "MAC Device Info Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisywanie informacji o adresie MAC urządzenia"
msgid "MAC Device Override"
msgstr "Pomijanie adresu MAC urządzenia"
msgstr "Ilośś milisekund pauzy pomiędzy zapytaniami (domyślnie 100)"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Network Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skan urządzeń w sieci"
msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia skanowania urządzeń w sieci"
msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu urządzeń"
msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Sieci do skanowania w poszukiwaniu wspieranych urządzeń"
msgid "No SIP devices"
msgstr "Brak urządzeń SIP"
"devinfo) dla określonego zakresu adresów MAC"
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonaj skany (to może potrwać kilka minut)"
msgid "Phone Information"
msgstr "Informacje o telefonie"
msgstr "Telefony"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porty"
msgid "Raw"
msgstr "Surowe"
msgstr "Ilość powtórzeń"
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz skany (to może potrwać kilka minut)"
msgid "SIP Device Information"
msgstr "Informacje o urządzeniu SIP"
msgid "SIP Devices on Network"
msgstr "Urządzenia SIP w sieci"
+#, fuzzy
msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenia SIP znaleziono dla"
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w danej sieci."
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu urządzeń w wybranych sieciach."
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu wspieranych urządzeń SIP w wybranych sieciach."
msgid "Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia skanowania"
msgid "Sleep Between Requests"
msgstr "Pauza pomiędzy zapytaniami"
msgstr "Podsieć"
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze wartości"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź w sekundach (domyślnie 10)"
msgstr "Czas oczekiwania"
msgid "Use Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj konfiguracji"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedawca"
msgid "check other networks"
msgstr "sprawdź inne sieci"