local splashtextfile = "/usr/lib/luci-splash/splashtext.html"
-f = SimpleForm("splashtext", translate("Edit Splash text"), translate("You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."))
+f = SimpleForm("splashtext", translate("Edit Splash text"),
+ translate("You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />" ..
+ "It is possible to use the following markers: " ..
+ "###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."))
t = f:field(TextValue, "text")
t.rmempty = true
LuCI - Lua Configuration Interface
Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net>
+Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-
-$Id$
-
-%>
<%
-require("luci.fs")
+local fs = require "luci.fs"
+local has_custom_splash = fs.access("/usr/lib/luci-splash/splashtext.html")
function expand (e)
return (string.gsub(e, "###([A-Z_]+)###", R))
end
+local community, homepage, leasetime, limit_up, limit_down, R
+
+local contacturl = luci.dispatcher.build_url("freifunk", "contact")
+
local c = luci.model.uci.cursor():get_all("freifunk", "community")
if c and c.name then
community = c.name
end
local s = luci.model.uci.cursor():get_all("luci_splash", "general")
-if s and s.leasetime then
- leasetime = s.leasetime
-else
- leasetime = ""
+if s then
+ leasetime = s.leasetime or ""
+ limit_up = s.limit_up or nil
+ limit_down = s.limit_down or nil
+end
+
+local limit_text = ""
+if limit_up and limit_down then
+ limit_text = "<p>" .. translate("Your bandwidth is limited to") .. " " .. limit_down .. "/" .. limit_up ..
+ " " .. translate("KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively contributing " ..
+ "to this project.") .. "</p>"
end
-R = {COMMUNITY = community, COMMUNITY_URL = homepage, LEASETIME = leasetime, ACCEPT = tostring(translate("Accept"))}
+if has_custom_splash then
+
+ R = {
+ COMMUNITY = community,
+ COMMUNITY_URL = homepage,
+ LEASETIME = leasetime,
+ ACCEPT = tostring(translate("Accept")),
+ LIMIT = limit_text,
+ CONTACTURL = contacturl
+ }
+
+ local splashtext = expand(fs.readfile("/usr/lib/luci-splash/splashtext.html"))
+ %>
+ <%=splashtext%>
+
+<% else %>
+
+ <h2><a id="content" name="content"><%:Welcome%></a></h2>
+
+ <p><%:You are now connected to the free wireless mesh network%> <a href="<%=homepage%>"><%=community%></a>.
+ <%:Please note that we are not an internet service provider but an experimental community network.%></p>
+ <p><%:Access to the internet might be possible nevertheless, because some activists of this project share their
+ private internet connections. These few connections are shared between all users. That means available bandwidth
+ is limited and because of this we ask you not to do any of the following:%></p>
+ <ul>
+ <li><%:use filesharing applications on this network%></li>
+ <li><%:waste bandwidth with unneccesary downloads or streams%></li>
+ <li><%:perform any kind of illegal activities%></li>
+ </ul>
+ <br />
+
+ <% if limit_up and limit_down then %>
+ <%=limit_text%>
+ <% end %>
+
+ <p><%:If you use this network on a regular basis we ask for your support:%></p>
+ <ul>
+ <li><a href="<%=homepage%>"><%:Become an active member of this community and help by operating your own node%></a></li>
+ <li><a href="<%=contacturl%>"><%:Contact%></a> <%:the owner of this access point.%></li>
+ <li><%:Donate some money to help us keep this project alive.%></li>
+ <li><%:If you operate your own wifi equipment use channels different from ours.%>
+ </ul>
+ <br/><p><%:By accepting these rules you can use this network for%> <%=leasetime%>
+ <%:hour(s). After this time you need to accept these rules again.%>
+<% end %>
-splashtext = expand(luci.fs.readfile("/usr/lib/luci-splash/splashtext.html"))
-%>
-<%=splashtext%>
+++ /dev/null
-<h2><a id="content" name="content">Willkommen!</a></h2>
-<p>
-Du bist jetzt mit dem freien Funknetz <a href="###COMMUNITY_URL###">###COMMUNITY###</a> verbunden.<br />
-Wir sind ein experimentelles Gemeinschaftsnetzwerk, aber kein Internetanbieter.
-</p>
-
-Ein Zugang <strong>ins Internet</strong> ist trotzdem möglich,
-da einige Freifunker ihre privaten Internetzugänge zur Verfügung stellen.
-Diese Zugänge müssen sich hier alle teilen.
-Bitte sei Dir dessen bewusst und verhalte Dich dementsprechend:
-<ul>
-<li>bitte <strong>keine Filesharing-Programme</strong> betreiben!</li>
-<li>bitte <strong>keine unnötigen Downloads oder Streams</strong> starten!</li>
-<li>bitte <strong>keine illegalen Aktivitäten</strong>!</li>
-</ul>
-
-Wenn Du unsere Idee gut findest und das Netz regelmässig benutzt, dann bitten wir Dich um Unterstützung:
-<ul>
-<li><a href="###COMMUNITY_URL###">Werde selbst Freifunker oder teile deinen Internetzugang!</a></li>
-<li>Spende ein paar Euro, damit wir unser Netz weiter betreiben und ausbauen können.</li>
-<li>Wenn Du andere WLAN-Geräte betreibst nutze dafür bitte andere Kanäle als wir.</li>
-</ul>
-
-<p>
-Mit einem Klick auf <em>###ACCEPT###</em> kannst du für ###LEASETIME### Stunde(n)
-unser Netz verwenden. Dann wirst du erneut aufgefordet, diese Bedingungen zu akzeptieren.
-</p>
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+"Zugang zum Internet ist unter Umständen dennoch möglich, da einige "
+"Teilnehmer dieses Netzes ihren eigenen Internetzugang teilen. Da alle Nutzer "
+"sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende "
+"Aktivitäten zu unterlassen:"
+
msgid "Active Clients"
msgstr "verbundene Clients"
msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
-msgid "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. Whitelisted clients are not limited."
-msgstr "Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der Whitelist werden nicht limitiert."
+msgid ""
+"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
+"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
+"Whitelisted clients are not limited."
+msgstr ""
+"Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für "
+"Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 "
+"deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der "
+"Whitelist werden nicht limitiert."
+
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+"Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, idem du selber einen "
+"Access Point betreibst."
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für"
+
msgid "Clearance time"
msgstr "Freigabezeit"
msgid "Client-Splash"
msgstr ""
-msgid "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh networks."
-msgstr "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und andere Meshnetzwerke."
+msgid ""
+"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
+"networks."
+msgstr ""
+"Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
+"andere Meshnetzwerke."
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+msgstr ""
+"Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
-msgid "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for that many hours."
+msgid ""
+"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
+"that many hours."
msgstr ""
"Clients die den Splash akzeptiert haben dürfen das Netzwerk für so viele "
"Stunden benutzen."
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+msgstr ""
+"Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+
+msgid "Contact"
+msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+"Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
+"auszubauen."
+
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadbegrenzung"
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
-msgid "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. they are always allowed."
-msgstr "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung benutzen."
+msgid ""
+"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
+"they are always allowed."
+msgstr ""
+"Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
+"ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung "
+"benutzen."
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr "Betreibe deine eigenen WLAN-Geräte auf anderen Kanälen als wir."
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:"
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+"KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks "
+"kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
-msgid "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash and are not bandwidth limited."
-msgstr "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
+msgid ""
+"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
+"and are not bandwidth limited."
+msgstr ""
+"MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht "
+"akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr "Keine Clients verbunden."
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+"Bitte sei dir darüber bewusst, dass wir kein Internetanbieter sondern ein "
+"experimentelles Gemeinschaftsnetzwerk sind."
+
msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload-Begrenzung"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
-msgid "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird.<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text anzuzeigen."
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk"
+
+msgid ""
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
+"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+"Hier kann ein eigener Text eingegeben werden, der Clients angezeigt wird."
+"<br />Folgende Marker können dabei verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und "
+"###ACCEPT###."
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
+msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
msgid "blacklisted"
msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+"Stunde(n). Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
+"akzeptieren."
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr "Illegale Aktivitäten"
+
msgid "splashed"
msgstr "gesplasht"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "Vorübergehend geblockt"
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr "den Betreiber dieses Access points."
+
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr "Filesharing betreiben"
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr "Clients actifs"
"pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
"blanche) ne sont pas limités."
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr "interdire (liste-noire)"
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr "Durée d'autorisation"
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
-"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en "
-"ko/s)"
+"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
msgid ""
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr "Limite en télé-chargement"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC"
msgid "No clients connected"
msgstr "Aucun client connecté"
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
msgid "Upload limit"
msgstr "Limite du trafic montant"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste-blanche"
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
-"Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il est "
-"possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a "
-"href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci "
-"sauvegardée."
msgid "blacklisted"
msgstr "interdit (par liste-noire)"
msgid "expired"
msgstr "terminé"
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr "À l'accueil"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqué(s) temporairement"
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr "autorisés par liste blanche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
+#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to "
+#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il "
+#~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, "
+#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a "
+#~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci "
+#~ "sauvegardée."
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr "Clientes Ativos"
"para subir e baixar, estão definidos. Use o valor 0 para desabilitar "
"completamente esta limitação. Clientes na lista branca não são limitados."
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr "Tempo de eliminação"
msgstr ""
"A velocidade para subir dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr "Limite para baixar"
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Interfaces usadas pelo Splash."
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr "Endereço MAC"
msgid "No clients connected"
msgstr "Nenhum cliente conectado"
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Upload limit"
msgstr "Limite de subida"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista branca"
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
-"Aqui você pode mudar o texto do termo de uso que é mostrado aos clientes.<br "
-"/> É possível usar as seguintes marcações: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### e ###ACCEPT###.<br />Clique aqui para "
-"<a href='/luci/splash/'>testar a página de termo de uso</a> depois que você "
-"salvá-la."
msgid "blacklisted"
msgstr "na lista negra"
msgid "expired"
msgstr "expirado"
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento"
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr "termo mostrado"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporariamente"
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr "na lista branca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
+#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to "
+#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode mudar o texto do termo de uso que é mostrado aos clientes."
+#~ "<br /> É possível usar as seguintes marcações: ###COMMUNITY###, "
+#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### e ###ACCEPT###.<br />Clique aqui "
+#~ "para <a href='/luci/splash/'>testar a página de termo de uso</a> depois "
+#~ "que você salvá-la."
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
+msgid ""
+"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
+"activists of this project share their private internet connections. These "
+"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
+"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
+msgstr ""
+
msgid "Active Clients"
msgstr ""
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
+msgid ""
+"Become an active member of this community and help by operating your own node"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklist"
msgstr ""
+msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+msgstr ""
+
msgid "Clearance time"
msgstr ""
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Decline"
msgstr ""
+msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
+msgstr ""
+
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
+msgid ""
+"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
+msgstr ""
+
+msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
+msgstr ""
+
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr ""
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr ""
+msgid ""
+"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
+"contributing to this project."
+msgstr ""
+
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgid "No clients connected"
msgstr ""
+msgid ""
+"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
+"community network."
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Upload limit"
msgstr ""
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Whitelist"
msgstr ""
+msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
+msgstr ""
+
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
+"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
+msgstr ""
+
+msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr ""
msgid "blacklisted"
msgid "expired"
msgstr ""
+msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+msgstr ""
+
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
+msgid "perform any kind of illegal activities"
+msgstr ""
+
msgid "splashed"
msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
+msgid "the owner of this access point."
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
+msgid "use filesharing applications on this network"
+msgstr ""
+
+msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
+msgstr ""
+
msgid "whitelisted"
msgstr ""