msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-16 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867
msgid "Apply unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати без позначки"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
msgid "Disconnect"
-msgstr "Від'єднати"
+msgstr "Від’єднати"
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914
msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
msgid "Dropbear Instance"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
+msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
msgid "Enable IPv6 negotiation"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
msgid "Endpoint Host"
-msgstr "ХоÑ\81Ñ\82 кÑ\96нÑ\86евоÑ\97 Ñ\82оÑ\87ки"
+msgstr "Ð\9aÑ\96нÑ\86евий вÑ\83зол"
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
msgid "Endpoint Port"
-msgstr "Порт кінцевої точки"
+msgstr "Порт кінцевого вузла"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "Expires"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження подання…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1949
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Основний"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1952
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
msgid "Mesh Id"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Докладніше…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
msgid "Mount Entry"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
-msgstr ""
+msgstr "Маршрут On-Link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78
msgid "On-State Delay"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482
msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Потенційне заперечення: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
msgid "Power Management Mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблиця маршрутів"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651
msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка виконання"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
msgid "SHA256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса джерела"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
-"Конфігурацію оновлення кінцевої точки HE.net змінено, тепер потрібно "
+"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
+"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
+"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
+"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
+"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
+"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "Немає жодних активних оренд"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Немає жодних змін до застосування"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
msgid ""
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
+"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
+"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
+"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
-"Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
+"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
msgid "Waiting for device..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "автоматично"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
msgid "baseT"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
msgid "bridged"
-msgstr "зв'язано"
+msgstr "з'єд. мостом"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:289
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "нема нічого"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Додатково"
-
-#~ msgid "Always off (%s)"
-#~ msgstr "Завжди вимкнено (%s)"
-
-#~ msgid "Always on (%s)"
-#~ msgstr "Завжди ввімкнено (%s)"
-
-#~ msgid "Apply anyway"
-#~ msgstr "Все одно застосувати"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Custom flash interval (%s)"
-#~ msgstr "Користувацький інтервал спалаху (%s)"
-
-#~ msgid "Expecting %s"
-#~ msgstr "Очікування %s"
-
-#~ msgid "Flash memory activity (%s)"
-#~ msgstr "Активність флеш-пам'яті (%s)"
-
-#~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
-#~ msgstr "Інтервал пульсації (%s)"
-
-#~ msgid "KiB"
-#~ msgstr "КіБ"
-
-#~ msgid "Netmask"
-#~ msgstr "Маска мережі"
-
-#~ msgid "Network device activity (%s)"
-#~ msgstr "Активність мережевого пристрою (%s)"
-
-#~ msgid "Polling interval"
-#~ msgstr "Інтервал опитування"
-
-#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
-#~ msgstr "Інтервал опитування для запитів стану (секунди)"
-
-#~ msgid "Set up Time Synchronization"
-#~ msgstr "Налаштування синхронізації часу"
-
-#~ msgid "Switchport activity (%s)"
-#~ msgstr "Активність порту комутатора (%s)"
-
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "Синхронізація..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
-#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
-#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
-#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
-#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, "
-#~ "що призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо "
-#~ "ви впевнені, що зміни конфігурації є правильними, все одно продовжіть "
-#~ "застосування. Крім того, ви можете відхилити це попередження та "
-#~ "відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
-#~ "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
-
-#~ msgid "The following changes have been reverted"
-#~ msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Тема"
-
-#~ msgid "There are no changes to apply."
-#~ msgstr "Немає жодних змін до застосування."
-
-#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
-#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!"
-
-#~ msgid "There are no pending changes!"
-#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
-#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
-#~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
-#~ "'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
-
-#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-#~ msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."
-
-#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
-#~ msgstr "Очікування застосування конфігурації… %d c"
-
-#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
-#~ msgstr "Активність Wi-Fi (%s)"
-
-#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
-#~ msgstr "Асоціація клієнтів Wi-Fi (%s)"
-
-#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
-#~ msgstr "Приймання даних Wi-Fi (%s"
-
-#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
-#~ msgstr "Передавання даних Wi-Fi (%s)"
-
-#~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
-#~ msgstr "Wi-Fi увімкнено (%s)"
-
-#~ msgid "one of: - %s"
-#~ msgstr "одне з: - %s"