msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
msgstr ""
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "10"
msgstr "10"
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
"invoked from the web interface."
msgstr ""
-"Den här sidan tillåter dig att ställa in anpassade skalkommandon som lättast kan "
-"åberopas från webbgränssnittet."
+"Den här sidan tillåter dig att ställa in anpassade skalkommandon som lättast "
+"kan åberopas från webbgränssnittet."
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "&"
msgstr "&"
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
-"GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL kommer att använda det fysiska "
-"gränssnittet."
+"GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
+"kommer att använda det fysiska gränssnittet."
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"
msgstr "IPv6-adress"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
-msgstr "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
+msgstr ""
+"Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
msgstr ""
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
-msgstr "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på den här sidan."
+msgstr ""
+"Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
+"den här sidan."
msgid "Last Update"
msgstr "Senaste uppdateringen"
msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
-msgstr "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-kombination"
+msgstr ""
+"kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
+"kombination"
msgid "can not resolve host:"
msgstr "kan inte avgöra värd:"
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
-"Med den här menyn så kan du ställa in nätverksdiagnostik så som igenomsökningar och "
-"ping-tester för nätverksenheten."
+"Med den här menyn så kan du ställa in nätverksdiagnostik så som "
+"igenomsökningar och ping-tester för nätverksenheten."
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Acció (objectiu)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoritza màquines"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Akce (cíl)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Sledovat hostitele"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Aktion (Ziel)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Datesystemtypen überwachen"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Hosts überwachen"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Διεργασίες"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitor filesystem types"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitor hosts"
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
msgid "Table"
msgstr "Table"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Acción (objetivo)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorizar máquinas"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (cible)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Hôtes à surveiller"
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
msgid "Table"
msgstr "Table"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Tevékenység (cél)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Gépek figyelése"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Azione (destinazione)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "アクション(対象)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "ファイルシステム タイプをモニターする"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "ホストをモニターする"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "プロセス"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT プラグインは、無停電電源装置についての情報を読み取ります。"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Handling (mål)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Overvåk filsystem typer"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Overvåk verter"
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Akcja (cel)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitoruj system plików"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitoruj hosty"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorar os equipamentos"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Ação (destino)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitorar os hosts"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Procese"
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Действие (цель)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Собирать статистику с файловых систем"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Собирать статистику с хостов"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Övervaka filsystemtyper"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Övervaka värdar"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "Action (target)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Monitor hosts"
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "Quá trình xử lý"
msgid "Table"
msgstr "Table"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Language-Team: \n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr "动作(目标)"
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "监测文件系统类型"
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr "监测主机"
msgid "Port"
msgstr "端口"
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr "进程"
msgid "Table"
msgstr "表"
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT插件读取UPS信息。"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
msgid "Processes"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
"Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr "スキャン:"
msgid "Mode"
msgstr ""
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr ""
+
msgid "Scan"
msgstr ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
-"Hur ofta internet-anslutningen ska kollas. Standardenheten är sekunder, du kan använda "
-"tillägget 'm' för minutrar, 't' för timmar eller 'd' för dagar"
+"Hur ofta internet-anslutningen ska kollas. Standardenheten är sekunder, du "
+"kan använda tillägget 'm' för minutrar, 't' för timmar eller 'd' för dagar"
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Activate wifi"
msgstr "Aktivera wifi"
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Tillåtna IP-adresser"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Cesta k certifikátu CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path to CA-Certificate"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "¡Contraseña cambiada!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password cambiata con successo!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso al certificato CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Passordet er endret!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Sti til CA-sertifikat"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Password alterada com sucesso!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Parola schimbata cu succes !"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Calea catre certificatul CA"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успешно изменён!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Путь к центру сертификации"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "Пароль успішно змінено!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Шлях до центру сертифікції"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "密碼已變更成功!"
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA-證書的路徑"