luci-base: zh_CN: Update Simplified Chinese translation 1993/head
authorZheng Qian <sotux82@gmail.com>
Tue, 24 Jul 2018 08:48:40 +0000 (16:48 +0800)
committerZheng Qian <sotux82@gmail.com>
Wed, 25 Jul 2018 03:24:41 +0000 (11:24 +0800)
Signed-off-by: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po

index d142390e1a756d0f33bfd4acdf7137667cd5e1ed..888ceca93496f621d96b50e5cfdc08013979fada 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
 
 msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
 
 msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 请选择 --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 分钟负载:"
@@ -258,13 +258,13 @@ msgid "Alert"
 msgstr "警戒"
 
 msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "接口别名"
 
 msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 的别名"
 
 msgid "All Servers"
-msgstr ""
+msgstr "所有服务器"
 
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
 
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
-msgstr ""
+msgstr "允许 AP 模式时在 low ACK 的情况下断开无线终端"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "仅允许列表外"
@@ -315,6 +315,7 @@ msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
+"即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合IEEE 802.11n-2009!"
 
 msgid "Annex"
 msgstr "Annex"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
 
 msgid "Apply unchecked"
-msgstr "åº\94ç\94¨æ\9cªé\80\89中"
+msgstr "强å\88¶åº\94ç\94¨"
 
 msgid "Architecture"
 msgstr "架构"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid "Band"
 msgstr "频宽"
 
 msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Beacon 间隔"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -566,7 +567,7 @@ msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 使用率(%)"
 
 msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "调用失败"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -578,16 +579,16 @@ msgid "Chain"
 msgstr "链"
 
 msgid "Changes"
-msgstr "改数"
+msgstr "改数"
 
 msgid "Changes applied."
 msgstr "更改已应用。"
 
 msgid "Changes have been reverted."
-msgstr "更改已取消。"
+msgstr "更改已恢复。"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "改访问设备的管理员密码"
+msgstr "改访问设备的管理员密码"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "信道"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
 msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "配置失败"
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "配置文件将被保留。"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接数限制"
 
 msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "尝试连接失败"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "连接"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgid ""
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
-"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您改了网络相关设置如 IP "
+"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您改了网络相关设置如 IP "
 "地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。"
 
 msgid "Country"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL 线路模式"
 
 msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "DTIM 间隔"
 
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Delete this network"
 msgstr "删除此网络"
 
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "发送流量指示消息间隔"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgid "Device unreachable!"
 msgstr "无法连接到设备"
 
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备..."
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
@@ -911,16 +912,16 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr "禁用(默认)"
+msgstr "禁用(默认)"
 
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "在 Low Acknowledgement 时断开连接"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
 
 msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "尝试断开连接失败"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "解除"
@@ -975,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "不转发没有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名称的解析请求"
 
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "向下"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "下载并安装软件包"
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP 类型"
 
 msgid "Edit"
-msgstr "修改"
+msgstr "编辑"
 
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
@@ -1026,10 +1027,10 @@ msgid ""
 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr "修改此接口"
+msgstr "编辑此接口"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr "修改此网络"
+msgstr "编辑此网络"
 
 msgid "Emergency"
 msgstr "紧急"
@@ -1092,7 +1093,7 @@ msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用此挂载点"
 
 msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "启用此网络"
 
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "启用此 swap 分区"
@@ -1127,10 +1128,10 @@ msgid "Endpoint Port"
 msgstr "端点端口"
 
 msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "输入自定义值"
 
 msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "输入自定义值"
 
 msgid "Erasing..."
 msgstr "擦除中..."
@@ -1182,10 +1183,10 @@ msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
 
 msgid "FT over DS"
-msgstr ""
+msgstr "FT over DS"
 
 msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "FT over the Air"
 
 msgid "FT protocol"
 msgstr "FT 协议"
@@ -1212,7 +1213,7 @@ msgid "Filter useless"
 msgstr "过滤无用包"
 
 msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "最终确认失败"
 
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "Force"
 msgstr "强制"
 
 msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "强制 40MHz 模式"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "强制 CCMP(AES)"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "网关"
 
 msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "网关地址无效"
 
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "网关端口"
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "主机 <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或网络"
 
 msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "Host-Uniq 标签内容"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
@@ -1447,10 +1448,10 @@ msgid "IP address"
 msgstr "IP 地址"
 
 msgid "IP address in invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址无效"
 
 msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址缺失"
 
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
 msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "初始化失败"
 
 msgid "Initscript"
 msgstr "启动脚本"
@@ -1860,7 +1861,7 @@ msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
 msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "本地 IP 地址无效"
 
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
 
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC 地址"
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4over6"
 
 msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "MAP 规则无效"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid "Modem device"
 msgstr "调制解调器节点"
 
 msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "调制解调器信息查询失败"
 
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "调制解调器初始化超时"
@@ -2127,7 +2128,7 @@ msgid "Network boot image"
 msgstr "网络启动镜像"
 
 msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "网络设备不存在"
 
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "无接口的网络。"
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgid "No information available"
 msgstr "无可用信息"
 
 msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "无匹配的前缀委托"
 
 msgid "No negative cache"
 msgstr "禁用无效信息缓存"
@@ -2172,7 +2173,7 @@ msgid "No rules in this chain"
 msgstr "本链没有规则"
 
 msgid "No scan results available yet..."
-msgstr ""
+msgstr "还没有可用的扫描结果..."
 
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "未指定区域"
@@ -2278,10 +2279,10 @@ msgid "Operating frequency"
 msgstr "工作频率"
 
 msgid "Option changed"
-msgstr "ä¿®æ\94¹ç\9a\84é\80\89项"
+msgstr "é\80\89项已æ\9b´æ\94¹"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr "移除的选项"
+msgstr "选项已移除"
 
 msgid "Optional"
 msgstr "可选"
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
 
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "可选,Peer 的描述。"
 
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
@@ -2394,7 +2395,7 @@ msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "PIN 码被拒绝"
 
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "R1 推送 PMK"
@@ -2454,7 +2455,7 @@ msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "内部私钥的密码"
 
 msgid "Password successfully changed!"
-msgstr "密码改成功!"
+msgstr "密码改成功!"
 
 msgid "Password2"
 msgstr "密码 2"
@@ -2484,7 +2485,7 @@ msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
 
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Peer 地址缺失"
 
 msgid "Peers"
 msgstr "Peers"
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgstr "质量"
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
-msgstr ""
+msgstr "查询所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0 密钥生存期"
@@ -2644,7 +2645,7 @@ msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius 认证服务器"
 
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
-msgstr ""
+msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的 ISP 要求,否则请留空"
 
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@@ -2657,13 +2658,14 @@ msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
+"确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设备"
 
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
-"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!\\n删除此无线网络,可能导致无法再访问"
-"路由器!"
+"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访问"
+"此设备。"
 
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "确定要放弃所有更改?"
@@ -2806,7 +2808,7 @@ msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重启防火墙"
 
 msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "重启无线接口"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "恢复"
@@ -2898,7 +2900,7 @@ msgid "Scan"
 msgstr "扫描"
 
 msgid "Scan request failed"
-msgstr ""
+msgstr "扫描请求失败"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "计划任务"
@@ -2943,10 +2945,10 @@ msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "设置时间同步"
 
 msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "设置 PLMN 失败"
 
 msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "设置操作模式失败"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "配置 DHCP 服务器"
@@ -2958,7 +2960,7 @@ msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
 msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Short Preamble"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "显示当前备份文件列表"
@@ -3064,7 +3066,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "开始应用配置..."
 
 msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "正在启动无线扫描..."
 
 msgid "Startup"
 msgstr "启动项"
@@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "code>"
 
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
-msgstr ""
+msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
 
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
@@ -3234,9 +3236,9 @@ msgid ""
 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 "state."
 msgstr ""
-"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法到达该设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认"
-"为配置更改仍然正确,请执行未选中的配置应用。或者您可以在尝试再次应用之前解除"
-"此警告并编辑更改,或者还原所有未完成的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
+"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认"
+"为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
+"此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 "过程中切勿断电!"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "以ä¸\8bæ\9b´æ\94¹å·²æ\94¾å¼\83"
+msgstr "以ä¸\8bæ\9b´æ\94¹å·²æ\81¢å¤\8d"
 
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
@@ -3326,13 +3328,13 @@ msgid "There are no active leases."
 msgstr "没有已分配的租约。"
 
 msgid "There are no changes to apply."
-msgstr "没有待生效的更改。"
+msgstr "没有待应用的更改。"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr "没有可放弃的更改!"
+msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
 
 msgid "There are no pending changes!"
-msgstr "没有待生效的更改!"
+msgstr "没有挂起的更改!"
 
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
@@ -3360,7 +3362,7 @@ msgid ""
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
-"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内改过的文件以及"
+"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内改过的文件以及"
 "部分其他配置会被自动保存。"
 
 msgid ""
@@ -3494,25 +3496,25 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "无法确认设备名称"
 
 msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "无法确认外部 IP 地址"
 
 msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "无法确认上游接口"
 
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "无法调度"
 
 msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "无法获取客户端 ID"
 
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
 
 msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析 Pear 主机名"
 
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "不可用秒数(UAS)"
@@ -3524,7 +3526,7 @@ msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "未知错误,密码未更改!"
 
 msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "未知错误(%s)"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "不配置协议"
@@ -3536,16 +3538,16 @@ msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "未保存的配置"
 
 msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "不支持的 MAP 类型"
 
 msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "不支持的调制解调器"
 
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "不支持的协议类型"
 
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "向上"
 
 msgid "Update lists"
 msgstr "刷新列表"
@@ -3685,7 +3687,7 @@ msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
 msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟动态接口"
 
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
@@ -3810,7 +3812,7 @@ msgid "bridged"
 msgstr "桥接的"
 
 msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "创建"
 
 msgid "create:"
 msgstr "创建:"
@@ -3877,7 +3879,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
 msgid "mixed WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "mixed WPA/WPA2"
 
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -3901,7 +3903,7 @@ msgid "open"
 msgstr "开放式"
 
 msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "输出"
 
 msgid "overlay"
 msgstr "覆盖"