luci-app-nlbwmon: update Japanese translation 1625/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 5 Feb 2018 06:24:16 +0000 (15:24 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Mon, 5 Feb 2018 06:24:16 +0000 (15:24 +0900)
Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po

index b5931e0dfee0aef224d9bcc65d320a1915aceb29..dddc0c1380eae836982b6ff3a9671834f23d9a1d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ja\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr "%d IPv4 限定ホスト"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)"
 
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
-msgstr ""
+msgstr "5m - conntrack カウンターの頻繁なクリアを防ぐ、低頻度のリフレッシュ"
 
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用"
@@ -236,6 +236,8 @@ msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr ""
+"確立中の接続のトラフィック カウンターが netlink 情報によりリフレッシュされる"
+"間隔です。"
 
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。"
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
 "ベースの増大を許可します。"
 
 msgid "Traffic / Host"
-msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯ / ã\83\9bã\82¹ã\83\88"
+msgstr "ã\83\9bã\82¹ã\83\88æ¯\8eã\81®ã\83\88ã\83©ã\83\95ã\82£ã\83\83ã\82¯"
 
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr "トラフィック内訳"