"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 01:03+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:22+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Active MID announcements"
msgstr "Anuncis MID actius"
msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts avançats"
msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Permet els passarel·les amb NAT "
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de difusió"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita"
msgid ""
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
msgstr ""
msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita aquesta interfície."
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitat"
msgid "Expected retransmission count"
msgstr "Compte de retransmissió previst"
msgstr ""
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Passarel·la"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts generals"
msgid "General settings"
-msgstr "Configuració general"
+msgstr "Ajusts generals"
msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncis HNA"
msgid "HNA interval"
msgstr "Interval HNA"
msgstr "Temps de validesa Hello"
msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
msgid "Hops"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adreces IP"
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
msgstr ""
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Broadcast IPv4"
+msgstr "Difusió IPv4"
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
msgstr ""
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Difusió selectiva IPv6"
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
msgstr ""
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície"
msgid ""
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfícies"
msgid "Interfaces Defaults"
msgstr ""
msgstr "Rutes OLSR conegudes"
msgid "LQ"
-msgstr ""
+msgstr "LQ"
msgid "LQ aging"
msgstr "Envelliment LQ"
msgstr "Últim salt"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
msgid "Library"
-msgstr "Llibreria"
+msgstr "Biblioteca"
msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç"
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
msgstr ""
msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç"
msgid "Links per node (average)"
msgstr ""
msgstr "IP d'interfície local"
msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
msgid "MID interval"
msgstr "Interval MID"
msgstr "Temps de validesa MID"
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP principal"
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de \"127.0.0.1\"."
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Mètric"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
msgstr ""
msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Llindar NAT"
msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Veïns"
msgid "Neighbour IP"
msgstr "IP del veí"
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Veïns"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de xarxa"
msgid "Nic changes poll interval"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
msgstr "Dimoni OLSR"
msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Dimoni OLSR - Interfície"
msgid "OLSR connections"
msgstr "Connexions OLSR"
msgstr "Node OLSR"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt"
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
+msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
+msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment"
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
+msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment"
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
+msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR"
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
+msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configuració de connector"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Connectors"
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
msgstr "Taxa de sondeig"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgstr ""
msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW"
msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncis de SmartGW"
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
msgid "TC interval"
msgstr "Interval TC"
msgstr "Temps de validesa TC"
msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor TOS"
msgid ""
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
msgstr ""
msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronització i validitat"
msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Topologia"
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
msgstr "Utilitza histèresi"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió"
msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
msgstr ""
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Pes"
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "