"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opções Avançadas"
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
-"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
-"formato username:password."
+"A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
+"usuário:senha."
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
msgstr "Endereço do servidor DNS"
msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
+msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
msgid "Disk cache location"
msgstr "Localização da cache em disco"
msgstr "Não consulte IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
+msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
+msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
+msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
msgid "Listen address"
-msgstr "Endereço local"
+msgstr "Endereço de escuta"
msgid "Listen port"
-msgstr "Porta local"
+msgstr "Porta de escuta"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
-"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
-"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
-"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
-"disco."
+"Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
+"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
+"que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
+"cache em disco."
msgid "Log file location"
-msgstr "Localização do ficheiro de registo"
+msgstr "Localização do arquivo de registo"
msgid "Log to syslog"
msgstr "Registar para o syslog"
msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Cache em disco"
+msgstr "Cache em Disco"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
msgstr "Porxy Superior"
msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
+msgstr "Endereço do proxy superior"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
-"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
-"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
+"Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
+"encaminhar os seus pedidos."
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
+msgstr "Autenticação em cache superior"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
+msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Multiplexagem simples"
msgstr ""
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
+"latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
"não funcionam com a activação de PMM."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
+msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
"sistema"
msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
+msgstr "Consultar DNS para IPv6"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
-"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
-"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
+"Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
+"servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
msgid "Shared cache"
-msgstr "Cache partilhada"
+msgstr "Cache compartilhada"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
msgid "Syslog facility"
-msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
+msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
-"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
-"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
+"A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
+"interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
"valor positivo."
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
+msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
+msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
-"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
-"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
+"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé "
+"escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "