"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:34+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
+"Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué "
+"direcciones y puertos internas"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecciones UPnP activas"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten"
msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de modelo anunciado"
msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de serie anunciado"
msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de borrado de reglas"
msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de borrado de reglas"
msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del cliente"
msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto del cliente"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Recopilando datos..."
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar redirección"
msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID del dispositivo"
msgid "Downlink"
-msgstr "Enlace de bajada (downlink)"
+msgstr "Enlace para bajada"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la funcionalidad UPnP"
msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar registro adicional"
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Habilitar modo seguro"
msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto externo"
msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Puertos externos"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración general"
msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones internas"
msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Puertos internos"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs MiniUPnP"
msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración MiniUPnP"
msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de notificación"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto"
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de presentación"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema"
msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "No hay redirecciones activas"
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
-"UPNP permite a los clientes conectados a la red local configurar "
-"automáticamente el ruteador (router)."
+"UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el "
+"router."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"UPnP permite a los puesto de la red local configurar automáticamente el "
+"router."
msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de cesión UPnP"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Universal Plug & Play"
+msgstr "Plug & Play universal"
msgid "Uplink"
-msgstr "Enlace de subida (uplink)"
+msgstr "Enlace de subida"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "activar"
#~ msgid "Log output"
#~ msgstr "Loguear salida"