Revert "Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 165 of 179 messages transla...
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:13:27 +0000 (00:13 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:13:27 +0000 (00:13 +0000)
This reverts commit f3dd87ed07df51a8b0e110966de468ba1a7365f2.

po/en/openvpn.po

index 9d454936f7b2d629fe049b8329a23b7a0152f3bd..863e0eb9fc29a8afc0379ee0bceb098b9439200f 100644 (file)
@@ -3,112 +3,111 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-16 07:55+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: en\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
 msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgstr ""
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "A szervertől kapott opciók elfogadása"
+msgstr "Accept options pushed from server"
 
 msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+msgstr ""
 
 msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Útvonal hozzáadása kapcsolatfelépítés után"
+msgstr "Add route after establishing connection"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "További authentikáció TLS felett"
+msgstr "Additional authentication over TLS"
 
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Engedélyezi a kliensek közötti forgalmat"
+msgstr "Allow client-to-client traffic"
 
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Többszörös kapcsolat kiépítés engedélyezése egy kliens tanúsítvánnyal"
+msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
 
 msgid "Allow only one session"
-msgstr "Egyszerre csak egy kapcsolatot engedélyez"
+msgstr "Allow only one session"
 
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "A másik félnek engedélyezi az ip címe vagy portja megváltoztatását"
+msgstr "Allow remote to change its IP or port"
 
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Egy időben csatlakozó kliensek engedélyezett maximális száma"
+msgstr "Allowed maximum of connected clients"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Engedélyezett belső maximum"
+msgstr "Allowed maximum of internal"
 
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "A maximálisan engedélyezett új kapcsolatok száma"
+msgstr "Allowed maximum of new connections"
 
 msgid "Append log to file"
-msgstr "Hozzáfűz a log fájlhoz"
+msgstr "Append log to file"
 
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Azonosítás felhasználói név/jelszó párossal"
+msgstr "Authenticate using username/password"
 
 msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "A default útvonal automatikus átirányítása"
+msgstr "Automatically redirect default route"
 
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
-"Lent láthatók a konfigurált OpenVPN példányok és a pillanatnyi állapotuk"
+"Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Meghív egy parancsot vagy szkriptet mielőtt a TUN/TAP lezáródik"
+msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 
 msgid "Certificate authority"
-msgstr "Tanúsítvány kiadó"
+msgstr "Certificate authority"
 
 msgid "Change process priority"
-msgstr "Processz prioritás megváltoztatása"
+msgstr "Change process priority"
 
 msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Könyvtárváltás inicializáció előtt"
+msgstr "Change to directory before initialization"
 
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Másik fél tanúsítványának ellenőrzése CRL-lel is"
+msgstr "Check peer certificate against a CRL"
 
 msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Gyökérkönyvtár váltása inicializáció után"
+msgstr "Chroot to directory after initialization"
 
 msgid "Client is disabled"
-msgstr "Kliens tiltva"
+msgstr "Client is disabled"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr "Konfigurációs kategória"
+msgstr ""
 
 msgid "Configure client mode"
-msgstr "Kliens mód beállítása"
+msgstr "Configure client mode"
 
 msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Szerver bridzs beállítása"
+msgstr "Configure server bridge"
 
 msgid "Configure server mode"
-msgstr "Szerver mód beállítása"
+msgstr "Configure server mode"
 
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Csatlakozás Socks5 proxy-n keresztül"
+msgstr "Connect through Socks5 proxy"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "Csatlakozás távoli géphez http proxy-n keresztül"
+msgstr ""
 
 msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Kapcsolat felépítés próbálkozási intervallum"
+msgstr "Connection retry interval"
 
 msgid "Cryptography"
-msgstr "Titkosítás"
+msgstr ""
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Daemonize after initialization"
@@ -120,13 +119,13 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
 
 msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
+msgstr "Diffie Hellman parameters"
 
 msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Egyedi kliens konfigurációs könyvtár"
+msgstr "Directory for custom client config files"
 
 msgid "Disable Paging"
-msgstr "Lapozás letiltása"
+msgstr "Disable Paging"
 
 msgid "Disable cipher initialisation vector"
 msgstr "Disable cipher initialisation vector"