Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 69 messages translated (0...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 12 Oct 2011 14:08:29 +0000 (14:08 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Wed, 12 Oct 2011 14:08:29 +0000 (14:08 +0000)
po/pl/tinyproxy.po

index 1eef78496561117f363e91ff44873ed39ff11911..e0a9d8b9c1b21f48d306c159379442d5858761ef 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,6 +17,9 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>Przez proxy</em> kieruje żądania do danego celu przez określone "
+"\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
+"proxy\" dla danego celu."
 
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@@ -32,17 +35,21 @@ msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "akceptowane porty połączenia"
 
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "zwiąż adres"
 
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Domyślnie do filtrowania używane są podstawowe wyrażenia POSIX. Włącz tę "
+"opcję, aby aktywować rozszerzone wyrażenia regularne."
 
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"Domyślnie ciągi filtrowania traktowane są jako wrażliwe na wielkość liter. "
+"Włącz tę opcję, aby dopasowania były wrażliwe na wielkości liter."
 
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "